"mère nature" - Translation from French to Arabic

    • الطبيعة الأم
        
    • طبيعة الأم
        
    • الأم الطبيعة
        
    • أمنا الطبيعة
        
    • عجوزِ
        
    Disons que je suis Mère Nature, et disons que j'ai créé la Fulgoride dans un but précis, maintenir les humains éloignés des forêts. Open Subtitles لنفترض أني الطبيعة الأم ولنقل إنني أوجدت ذبابة القصب لغاية معينة وهي إبعادنا نحن البشر عن الغابات المطيرة
    Les possibilités de progression que Mère Nature a donné ici, elles sont uniques. Open Subtitles الإحتمالات لتطوّر الطبيعة الأم . تظهر هنا ، إنها لا مثيل لها
    Mère Nature est de mauvais poil aujourd'hui. Open Subtitles الطبيعة الأم في حالة مزاجية سيئة في الآونة الأخيرة.
    Tu ne peux pas contrôler Mère Nature. Open Subtitles لا تستطيعين السيطرة على طبيعة الأم
    Mais Mère Nature a joué un mauvais tour à Steve puis lui et son gang ont dû se presser, n'est-ce pas? Open Subtitles " لكن الأم الطبيعة ألقت كرة " ستيف كورف ثم هو وعصابته كان لديهم نوبة عمل مستعجل أليس كذلك ؟
    Nous étions poussière, nous allons tourbillonner pendant quelque temps avant de redevenir poussière et de retourner vers notre Pacha Mama, vers Mère Nature, que nous avons meurtrie et n'avons pas respectée. UN لقد أتينا من تراب وبعد أن ندور في دوامة لبعض الوقت نعود إلى التراب، إلى أمنا الأرض، أمنا الطبيعة.
    Mère Nature. Open Subtitles و كل الأشياء تصبح واحدة ♪ ♪ الطبيعة الأم
    Bien, la seule personne qui a pu mettre le corps ici c'est Mère Nature. Open Subtitles حسنا، الشخص الوحيد الذين وضعوا الجسد هنا كان الطبيعة الأم.
    Non, c'est juste la façon de Mère Nature d'éliminer le bébé le plus faible. Open Subtitles كلاّ، إنّها الطبيعة الأم في اختيار الجنين الأضعف
    Pour l'instant, Mère Nature a la priorité. Open Subtitles بالوقت الراهن، الطبيعة الأم تأخذ الأولويّة.
    Comme tous les changements, la façon dont Mère Nature nous améliore, en mutant aléatoirement jusqu'à ce que le gène soit utile. Open Subtitles مثل كل التكيفات الأخرى، طريقة الطبيعة الأم في تطويرنا بشكلِ عشوائي وتحوير الجينات لتصبح نافعة
    Mère Nature n'aime pas quand on réorganise les meubles. Open Subtitles الطبيعة الأم لن تُعجب بما قد تفعلينه في إعادة ترتيب أحداثها
    Messieurs, préparez-vous à assister au plus merveilleux de Mère Nature. Open Subtitles أيها السادة، إستعدوا لتشاهدوا الطبيعة الأم في أفضل أحوالها
    C'est Mère Nature qui nous donne notre dernière chance... Open Subtitles إنها الطبيعة الأم تعطينا الفرصة الأخيرة..
    Ils sont peut-être à l'origine des mythes sur la Mère Nature. Open Subtitles ربما أيضا يكونون مروا بالأرض و ألهموا أهلها بمفهوم الطبيعة الأم
    Bombes qui explosent, balles qui fusent. Et pour couronner le tout, Mère Nature a osé créer un petit quelque chose qui s'appelle le faucon. Open Subtitles وكذلك كانت الطبيعة الأم وقحة في خلق شيء صغير يدعى
    Mais Mère Nature nous donne toujours un été après le printemps. Open Subtitles لكن الطبيعة الأم دائماً تمنحنا الصيف بعد الربيع
    Ce n'est pas Mère Nature qui a concocté ça. Il est issu de manipulations génétiques. Open Subtitles الطبيعة الأم لم توجد هذا الشيئ عامل المرض يبدو وراثياً
    Mère Nature n'a pas de remède. Open Subtitles . طبيعة الأم ليس لها علاج
    Mère Nature ne fait pas ce genre de choses. Open Subtitles الأم الطبيعة لا تخرج بهذا المزيج لوحدها
    La Turquie se trouve géographiquement dans une région sujette aux catastrophes naturelles, car Mère Nature a, à plusieurs reprises, montré l'aspect moins convivial de sa force et de sa férocité. UN وتركيا تجد نفسها، في موقعها الجغرافي، معرضة للكوارث الطبيعية، بحيث ظلت أمنا الطبيعة تظهر في بلدنا مرارا وتكرارا ذلك الجانب غير الودي من قوتها وشراستها.
    C'est juste Mère Nature qui nous montre qui est le patron. Open Subtitles هو فقط جبل رجل عجوزِ يُشوّفُنا الذي نَتحكّمُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more