Nettoyage d'un million de mètres carrés de champs de mines et de zones présumées dangereuses par déminage souterrain | UN | تطهير مليون متر مربع من حقول الألغام والمناطق المشتبه في خطورتها بإزالة الألغام تحت سطح الأرض |
Le Centre cambodgien de déminage a jusqu'à maintenant nettoyé plus de 3 800 000 mètres carrés de champs de mines. | UN | لقد قام المركز بتطهير أكثر من ٠٠٠ ٨٠٠ ٣ متر مربع من حقول اﻷلغام. |
Ce travail a consisté à dépolluer plus de 300 millions de mètres carrés de terre et 16 000 kilomètres de routes afin de les rendre sûrs et exploitables pour les populations locales. | UN | وقد أعادت أعمال التطهير هذه أكثر من 300 مليون متر مربع من الأراضي و 000 16 كيلومتر من الطرق للسكان المحليين لاستخدامها على نحو آمن ومنتج. |
mètres carrés de terres ont été déminés, ce qui a permis de poser 71 barils le long de la Ligne bleue. | UN | مترا مربعا من الأراضي تتيح إمكانية الوصول إلى 71 نقطة تحددها البراميل الموجودة على طول الخط الأزرق |
Le Centre cambodgien d'action contre les mines a déjà déminé plus de 3 883 230 mètres carrés de terre. | UN | لقد طهر المركز حتى اﻵن أكثر من ٢٣٠ ٨٨٣ ٣ مترا مربعا من حقول اﻷلغام. |
L'évaluation des dangers et l'élimination sans danger des engins explosifs a permis aux communautés locales de reprendre possession de 20 000 mètres carrés de terrain. | UN | وأسفرت عمليات تقييم المخاطر والتخلص الآمن من الذخائر غير المنفجرة عن عودة 000 20 متر مربع من الأراضي للمجتمعات المحلية. |
À cet égard, plus de 7 millions de mètres carrés de terrains ont déjà été nettoyés des mines et des matériels non explosés. | UN | وبناء على ذلك، تم تطهير أكثر من 7 ملايين متر مربع من الأراضي من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة. |
:: Déminage de 4 millions de mètres carrés de terrain à l'est du mur de sable | UN | :: إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي |
:: Nettoyage d'un million de mètres carrés de champs de mines et de zones présumées dangereuses par déminage souterrain | UN | :: تطهير مليون متر مربع من حقول الألغام والمناطق المشتبه في خطورتها من خلال عملية إزالة الألغام تحت السطح |
Déminage de 4 millions de mètres carrés de terrain à l'est du mur de sable | UN | إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي |
En conséquence, le comté du Yirol ouest a réservé 1 000 mètres carrés de terres aux rapatriés. | UN | ونتيجة لذلك، خصصت محافظة يرول الغربية 000 1 متر مربع من الأراضي ليقيم فيها العائدون. |
Au cours du premier trimestre de 2002, près de 24 millions de mètres carrés de terrains hautement prioritaires ont été déminés. | UN | وخلال الربع الأول من عام 2002، أزيلت الألغام في حوالي 24 مليون متر مربع من الأراضي ذات الأولوية العليا. |
Le Fonds international d'affectation spéciale a déminé plus de 7 millions de mètres carrés de territoire à un coût évalué à 2,50 dollars par mètre carré. | UN | كما قام الصندوق بتنظيف ما يزيد على 7 ملايين متر مربع من الأراضي الملوثة بالألغام بتكلفة لم تتجاوز 2.5 دولار للمتر المربع. |
Pour que la Commission puisse s'acquitter de sa tâche, il lui faut 1 560 mètres carrés de plus; | UN | وتلزم مساحة اضافية قدرها نحو ٥٦٠ ١ مترا مربعا من الحيز المكتبي لتزويد اللجنة بالمرافق المناسبة من أجل عملها؛ |
Ce montant lui aurait permis d'acheter 700 tonnes supplémentaires de barres d'aluminium, avec lesquelles il aurait pu fabriquer 6 375 mètres carrés de charpenterie, assez pour construire 265 logements de trois pièces ou encore trois hôpitaux de 400 lits. | UN | وهو مبلغ كان سيمكّنها من شراء 700 طن إضافية من قضبان الألومنيوم لتشييد 375 6 مترا مربعا من الهياكل، وهو ما يكفي لبناء 265 مسكنا من ثلاث غرف، أو ثلاثة مستشفيات تستوعب 400 سرير. |
mètres carrés de terres permettant d'accéder à 34 points de la Ligne bleue | UN | مترا مربعا من الأراضي التي تتيح إمكانية الوصول إلى 34 نقطة من البراميل الموجودة على طول الخط الأزرق |
:: Déminage d'une superficie totale de 500 000 mètres carrés de terrain | UN | :: إزالة الألغام لما يبلغ مجموع مساحته 000 500 مترا مربعا من الأراضي. |
En 1996 il aura sans doute besoin de locaux supplémentaires (620 mètres carrés de locaux à usage de bureau et 470 mètres carrés de locaux divers), ce qui porterait le loyer à 1 106 600 dollars par an au total. | UN | ومن المتوقع أن تحتاج المحكمة في ١٩٩٦، وأن يوفر المالك، ٦٢٠ مترا مربعـــا إضافيـــا من أماكن المكاتب و ٤٧٠ مترا مربعا من أماكن أخرى، لقاء إيجار سنوي، مجموعــــه ٦٠٠ ١٠٦ ١ دولار. |
Les travaux ont été achevés en août 2006; au total, 3 226 859 mètres carrés de zones minées et de zones de combat ont été nettoyées. | UN | وقد أنُجز العمل في آب/أغسطس 2006 وغطى مساحة إجمالية قدرها 859 226 3 متراً مربعاً من الأراضي الملغومة ومناطق القتال. |
mètres carrés de terrains non bâtis, y compris des aires de stationnement, entretenus au moyen de 3 contrats de services et de 2 contrats de services d'utilité collective à Valence | UN | أمتار مربعة من المناطق المفتوحة تشمل منطقة وقوف السيارات من خلال 3 عقود حالية للخدمات وعقدي مرافق في فالنسيا |
mètres carrés de zones de stockage entretenus | UN | مساحة أماكن التخزين قيد الصيانة بالأمتار المربعة |
L'aide fournie par la Mission dans le domaine de la lutte antimines a facilité l'assistance humanitaire, mais des millions de mètres carrés de terrain n'ont toujours pas été déminés | UN | دال - سهلت المساعدةُ المقدمة من البعثة في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديمَ المساعدة الإنسانية، إلا أن ملايين الأمتار المربعة من الأراضي لا تزال ملوثة بالألغام |
Chaque parcelle s'étend sur une centaine de mètres carrés de superficie, le tout constituant, pense-t-on, un vaste charnier. | UN | وتبلغ مساحة كل رقعة منها مائة ياردة مربعة يعتقد أنها تشكﱢل قبراً جماعياً. |
À l'heure actuelle, le Secrétariat de l'ONU met à la disposition de la Caisse, gratuitement, 2 160 mètres carrés de locaux à usage de bureaux, évalués à 862 740 dollars par an. | UN | وتوفر اﻷمم المتحدة للصندوق حاليا دون مقابل ما يقارب ٩٦٥ ٢٣ قدما مربعا من حيز المكاتب، تقدر قيمتها بمبلغ ٧٤٠ ٨٦٢ دولارا في السنة. |
Ces collecteurs ont détourné les eaux usées d'une zone d'environ 11 000 mètres carrés de superficie. | UN | وأدى هذا الى تحويل الفضلات من منطقة تبلغ ١١ ٠٠٠ متر مربع تقريبا. |
40. Le Tribunal loue actuellement 6 809 mètres carrés de bureaux, 358 mètres carré de locaux divers (entrepôts, etc.) et 104 places de stationnement, au taux annuel de 1 004 471 dollars (par. 101). | UN | ٤٠ - وتستأجر المحكمة حاليا ٨٠٩ ٦ أمتار مربعة كحيز للمكاتب، و ٣٥٨ مترا مربعا لغير ذلك من اﻷماكن )للتخزين الخ(. و ١٠٤ أمكنة لاصطفاف السيارات، بإيجار سنوي قدره ٤٧١ ٠٠٤ ١ دولارا )الفقرة ١٠١(. |