En 2011, une grande partie des équipements médicaux des établissements pénitentiaires avaient été modernisés. | UN | وفي عام 2011، تم تحديث نسبة كبيرة من التجهيزات الطبية في مستشفيات السجون. |
Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies | UN | استعراض الخدمة الطبية في منظومة الأمم المتحدة |
JIU/REP/2011/1: Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies | UN | JIU/REP/2011/1: استعراض الخدمة الطبية في منظومة الأمم المتحدة |
Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies | UN | استعراض الخدمات الطبية في منظومة الأمم المتحدة |
Des contrôles médicaux similaires ont été instaurés dans les établissements médicaux des autorités locales. | UN | كما تتم عمليات مراقبة مماثلة في العيادات الطبية التابعة للسلطات المحلية. |
JIU/REP/2011/1 − Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies | UN | JIU/REP/2011/1 - استعراض الخدمة الطبية في منظومة الأمم المتحدة |
Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies | UN | استعراض الخدمة الطبية في منظومة الأمم المتحدة |
:: Examen pour certification des compétences de 300 candidats à des postes dans les services médicaux des opérations de maintien de la paix | UN | :: القيام باستعراض لمنح إجازة تقنية إلى 300 سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية في عمليات السلام |
Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies | UN | استعراض الدائرة الطبية في منظومة الأمم المتحدة |
:: Vérification des curriculum vitæ de 300 candidats à des emplois médicaux dans les services médicaux des missions | UN | :: استعراض 300 سيرة شخصية لأغراض الإجازة التقنية للمرشحين للوظائف الطبية في العمليات الميدانية |
ix) Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies; | UN | ' 9` استعراض الخدمة الطبية في منظومة الأمم المتحدة؛ |
Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies | UN | استعراض الخدمة الطبية في منظومة الأمم المتحدة |
Résumé Examen des services médicaux des organismes des Nations Unies | UN | استعراض الخدمة الطبية في منظومة الأمم المتحدة JIU/REP/2011/1 |
Examen du curriculum vitae de 300 candidats à des postes dans les services médicaux des opérations de maintien de la paix aux fins de la certification des compétences | UN | القيام باستعراض لمنح الموافقة التقنية لـ 300 سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية في عمليات السلام |
Élaborer une stratégie en vue d'assurer la mise à niveau régulière des ambulances et des équipements médicaux des établissements de santé. | UN | والمعدات الطبية في المؤسسات الصحية بانتظام. |
Ce projet permet de proposer des femmes généralistes à titre de suppléantes dans tous les cabinets médicaux des régions rurales qui n'ont que des hommes médecins. | UN | ويقدم المشروع ممارسات عامات من الإناث للقيام بجميع الممارسات الطبية في المناطق الريفية كبديلات للممارسين من الذكور. |
Comme plus de 40 personnes ont été blessées, certains des blessés et des morts ont dû être transportés vers les établissements médicaux des villages voisins car ceux de Saqba étaient débordés. | UN | ونظرا إلى وقوع أكثر من 40 جريحا في الهجوم، نُقل بعض المصابين والقتلى إلى المرافق الطبية في القرى المجاورة نتيجةً لاكتظاظ المرافق الطبية في سقبا. |
Vérification des titres de 200 candidats à des postes des services médicaux des missions | UN | استعراض 200 سيرة شخصية لأغراض الموافقة الفنية على المرشحين للوظائف الطبية في العمليات الميدانية |
Les services médicaux des forces armées s'occupent de la réadaptation des victimes des mines et sont secondés en cela par une unité nationale spécialisée. | UN | وتهتم الخدمات الطبية التابعة للقوات المسلحة بإعادة تأهيل ضحايا الألغام وتساعدها في هذه المهمة وحدة وطنية متخصصة. |
Fournitures médicales et dentaires. Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures médicales et dentaires nécessaires à l’infirmerie et à l’abri technique hospitalier du camp de Faouar et aux services médicaux des contingents. | UN | ٣٥- اللوازم الطبية وطب اﻷسنان - يُرصد اعتماد لتغطيـة تكلفـة المعـدات الطبيـة وطـب اﻷسنـان اللازمـة للمصحة الطبية ولمأوى الرعاية الطبية في مخيم فوار والمرافق الطبية التابعة للوحدات. |
Elle a résumé les considérations médicales qui amenaient les directeurs des services médicaux des organisations à se prononcer pour les voyages " en classe affaires " et pour l'aménagement d'arrêts de repos, pour les voyages durant six heures ou plus. | UN | ولخصت العناصر الطبية التي جعلت المدراء الطبيين في المنظمات يؤيدون السفر بدرجة رجال اﻷعمال، ووقفات الاستراحة للرحلات التي تدوم ست ساعات أو أكثر. |
Examen du curriculum vitae de 300 candidats à des postes dans les services médicaux des opérations de maintien de la paix aux fins de la certification des compétences | UN | إجراء استعراض بغرض الإجازة التقنية لعدد 300 سيرة ذاتية لمرشحين لوظائف طبية في العمليات الميدانية |