"médicaux généraux" - Translation from French to Arabic

    • الطبية العامة
        
    Il alloue également des aides financières pour couvrir les frais médicaux généraux et les soins dentaires. UN كما يتاح لهن أيضاً دعم مالي لتغطية احتياجاتهن الطبية العامة واحتياجات العناية بأسنانهن.
    :: Objectif 5 : Prestation de soins médicaux généraux : 10 450; organisation d'une formation à l'intention des femmes enceintes : 570; UN الهدف 5: توفير الرعاية الطبية العامة: 450 10؛ تنظيم التدريب للحوامل: 570؛
    L'Association s'est employée à assurer les soins médicaux généraux et spécialisés et la formation pour les spécialistes et les communautés. UN وعملت الرابطة على تقديم الرعاية الطبية العامة والمتخصصة والتدريب للاختصاصيين وللمجتمعات المحلية.
    Il existe trois niveaux de soins médicaux, à savoir les soins médicaux généraux fournis par les collectivités locales, les soins médicaux spéciaux fournis par les collectivités locales et les soins médicaux spéciaux fournis par l'Etat. UN وتقدم الرعاية الطبية في ثلاث مراحل: الرعاية الطبية العامة التي تقدمها الحكومة المحلية، الرعاية الطبية الخاصة التي تقدمها الحكومة المحلية والرعاية الطبية الخاصة التي تقدمها الدولة.
    :: Objectif 4 : Prestation de soins médicaux généraux : 11 000; vaccinations : 2 650; organisation de cours en matière de santé à l'intention des parents : 580; compléments alimentaires pour les enfants : 7 650; UN الهدف 4: توفير الرعاية الطبية العامة: 000 11؛ اللقاحات: 650 2؛ تنظيم دورات دراسية صحية للآباء والأمهات: 580؛ المكملات الغذائية للأطفال: 650 7؛
    :: Objectif 6. Un dépistage du VIH/sida, un traitement et un accompagnement ont été offerts sans frais à 6 000 personnes, un dépistage des problèmes cardiaques et des traitements ont été proposés à 8 500 personnes et des soins médicaux généraux ont été dispensés à 410 500 personnes; UN الهدف 6: جرى توفير الفحص، والعلاج والمشورة مجانا فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى 000 6 شخص، وإجراء الفحص وعلاج القلب لـ 500 8 شخص، وقُدمت الرعاية الطبية العامة إلى 500 410 شخص.
    68. L'article 38 de la Constitution dispose que chacun a droit à une assistance médicale et à des services médicaux selon les modalités prescrites par la loi. Chacun a le droit de bénéficier de services médicaux généraux gratuits. UN 68- وفقاً للمادة 38 من الدستور، " لكل شخص الحق في المساعدة والخدمة الطبية بالطريقة المنصوص عليها في القانون " ولكل شخص الحق في الاستفادة من الخدمات الطبية العامة المجانية.
    - Prestation de soins médicaux généraux : 10 600 UN - تقديم العناية الطبية العامة: 600 10
    - Prestation de soins médicaux généraux : 9 450 UN - تقديم العناية الطبية العامة: 450 9
    c) Objectif no 5. L'organisation a fourni des soins médicaux généraux et des conseils professionnels à des femmes et à des jeunes mères dans son hôpital universitaire d'Ogbete (Enugu). UN (ج) الهدف 5 - قدم المعهد النيجيري للطب المثلي الرعاية الطبية العامة والمشورة المهنية للنساء والأمهات الشابات بالمستشفي التعليمي في أغبوتي، بولاية إينوغو، استفاد منها 800 56 امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more