"mémo" - Translation from French to Arabic

    • المذكرة
        
    • مذكرة
        
    • مُذكرة
        
    • مُذكّرة
        
    • المذكرات
        
    • المذكره
        
    • المذكّرة
        
    • المستند
        
    • المُذكّرة
        
    • مفكرة
        
    Avez-vous reçu le mémo sur le crédit d'impôt que l'équipe de recherche a préparé ? Open Subtitles هل وصلتك تلك المذكرة عن الإئتمان الضريبي التي وضعها فريق الأبحاث الإقتصادية؟
    Le dernier mémo a été publié le 13 septembre 2010. UN وقد صدرت المذكرة الأخيرة في 13 أيلول/سبتمبر 2010.
    Mieux, je pondrai le mémo parfait. Open Subtitles حتى أفضل. انا ذاهب الى كتابة المذكرة المثالية.
    Ce n'est peut-être rien, mais la Sécurité intérieure a envoyé un mémo à propos d'activités louches au port. Open Subtitles أعرف ، من المحتمل لا شيء لكن الأمن الوطني أرسل مذكرة عن بعض النشاطات في الميناء
    Et si on trouvait un mémo qui disait qu'il le faisait sans le savoir ? Open Subtitles ماذا إذا وجدنا مذكرة تقول أنهم لم يفعلوها بعلم
    Eh bien dans ce cas, je suppose que vous avez pas eu le mémo Open Subtitles حسناً, في تلك الحالة لم تحصل على المذكرة
    J'aurai beaucoup de temps libre pour exposer le fait que la CIA a exécuté une opération secrète sur le sol américain, et que le mémo dont nous parlions n'existe pas, cela se verra à l'audition fédérale. Open Subtitles نفَّذت عملية سوداء على الأراضي الأمريكية، وتلك المذكرة التي تدَّعين عَدَمها ستبرز في المراجعة القانونية لوزارة العدل.
    Où est le mémo avec ce qu'on fait maintenant ? Open Subtitles أين المذكرة التي تخبرنا بما يجب فعله الآن؟"
    Jenny, je ne comprends pas comment la moitié de ce mémo peut être mal orthographié... Open Subtitles جيني، لا أفهم كيف أن نصف هذه المذكرة مليئة بالأخطاء الإملائية..
    Personne n'a lu le mémo spécifiant qu'il faut donner les 7 lettres quand on décroche. Open Subtitles أعلم أن لا أحد لاحظ المذكرة التي ذكرت خصيصًا أن جميع الأحرف السبعة تستخدم عندما يتم الرد على المكالمات.
    Je te fais parvenir une autre copie de ce mémo, O. K.? Open Subtitles فسوف يكون ذلك جيداً وسوف أقوم بالتأكد من انك ستحصل على نسخة أخرى من المذكرة الإدارية، حسناً؟
    J'ai eu le mémo, et je comprends la procédure. Open Subtitles نعم لقد استلمت المذكرة الإدارية وانا افهم سياسة الشركة
    Et à propos de problèmes, qu'est-ce qui t'est arrivé avec les rapports T.P.S.? T'as pas eu le mémo? Open Subtitles سمعت أنك تواجه مشاكل مع تقارير تي بي اس نعم، الم تستلم المذكرة الإدارية؟
    Vous avez été prévenu de ce manque de diversité dans un mémo du staff il y a deux ans et vous n'avez rien fait. Open Subtitles لقد أُبلغتَ بانعدام التنوع العرقي هذا في مذكرة داخلية منذ عامين، ولم تفعل أي شيء
    Très créatif, Oleg Igorevich. Tu devrais écrire un mémo. Open Subtitles هذا خلاّق جدا يا اوليغ اغورفيتش عليك ان تكتب مذكرة بخصوص هذا
    Gina, je vais vous dicter un mémo. Vous êtes prête ? Open Subtitles جينا, عاوزاكى تاخدى مذكرة لعملائى التانيين, مستعدة؟
    Le dossier est ensuite transmis au service Souscription, qui nous le renvoie avec un mémo : Open Subtitles بعدها,موظّف المطالبات يرسل ملفّاً الي قسم شئون العملاء قسم شئون العملاء يرسل مذكرة بدوره لقسم المطالبات
    T'as pas eu le mémo du Commandant ? Open Subtitles ألم تتطلعى على مُذكرة القائدة ؟
    J'ai trouvé ce mémo du WITSEC, d'il y a deux jours. Open Subtitles ووجدتُ مُذكّرة برنامج حماية الشهود هذه مُؤرخة قبل يومين.
    Vous croyez que former les gens consiste à abandonner vos collaborateurs et à envoyer un mémo de temps à autre pendant que vous prenez un bain de boue au Yangtze ? Open Subtitles أتعتقد بأنّ من البراعة أن.. تتخلى عن مسؤولياتك .. وتقوم بإرسال المذكرات لمساعديك
    Tout ce mémo comporte sa signature. Qu'est-ce qu'il peut bien avoir contre toi ? Open Subtitles هذه المذكره بالكامل لدينا توقيعه عليها ما الذي لديه ضدك ؟
    Dites nous ou trouver le mémo Bellasarious et nous disparaîtrons... comme un cauchemar à l'aurore. Open Subtitles أخبرنا أين نجد "بيلاسوريوس" المذكّرة ونحن سنختفي
    Et bien, la bonne nouvelle est, que nous n'avons pas de copie de ce mémo. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه لا يوجد نسخة من المستند لدينا
    Tu as clairement manqué le mémo du service. Open Subtitles -حسناً، من الجليّ أنّك لمْ تقرأ المُذكّرة .
    Avant qu'on aille plus loin, j'aimerais vous faire signer un mémo. Open Subtitles أين هو الآن ؟ قبل أن نمضي أكثر أريد توقيع مفكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more