Rien ne donnait à penser que le sujet méritait d'être traité pour lui-même et se prêtait à la codification et au développement progressif. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس هناك أي دليل يثبت أن الموضوع يستحق معالجة مستقلة وأنه ملائم للتدوين والتطوير التدريجي. |
Pour certains membres, ce type de situation méritait d'être examiné plus avant. | UN | وقيل أيضاً أن هذا النوع من الحالات يستحق مزيداً من المناقشة. |
J'ai frappé un homme qui le méritait pas pour prendre l'argent. | Open Subtitles | لقد ضربت رجلاً، لم يستحق ذلك لأحصل على المال |
Mais chez M. Patrick, je me suis aperçu qu'il en avait plus qu'il ne méritait. | Open Subtitles | ولكنني عندما وصلت لمنزل السيد باتريك إكتشفت بأنه أخد أكثر مما يستحقه |
Tout le monde sait que ce con le méritait vraiment. | Open Subtitles | الرجل استحق ذلك الجميع يعلم أنه استحق ذلك |
Il a également été convenu que la question des sûretés réelles mobilières sur les titres non intermédiés méritait d'être examinée plus avant. | UN | كما اتَّفق على أنَّ موضوع الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط تستحق مزيداً من النظر والاهتمام. |
Il méritait mieux, des funérailles avec honneur. | Open Subtitles | هو يستحقّ أفضل من ذلك , يستحقّ دفناً بشرف |
Si quelqu'un méritait d'être mangé par les loups, c'était bien lui. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص يستحق لتأكلها الذئاب، كان له. |
Tu comprends que ce gars a eu ce qu'il méritait, n'est-ce pas ? Totalement. | Open Subtitles | انت تفهم ان هذا الرجل نال ما يستحق , صحيح ؟ |
Comme s'il voulait que je le frappe, comme s'il le méritait. | Open Subtitles | تقريبا وكأنه يريد مني أن أضربه، وكأنه يستحق ذلك |
Il méritait peut-être mieux. Ce n'est pas à moi d'en juger. | Open Subtitles | ربما أنه كان يستحق افضل ليس من حقي التلكم |
Si vous envisagez notre petit problème du bon bout de la lorgnette, pardonnez-moi, mais peut-être qu'il ne méritait pas d'être renvoyé. | Open Subtitles | و إذا فكرت بمشكلتنا الصغيرة على ضوء هذة الخلفية لا تؤاخذني إذا قلت,ربما لم يكن يستحق الفصل |
Cet homme méritait 15 jours de consigne, pas l'exécution. Il a essayé de s'échapper. | Open Subtitles | و الرجل يستحق 15 يوم فى العزل الإنفرادى و ليس إعداما |
La participation de ces pays à la préparation d'un avenir meilleur pour tous méritait plus d'une demi-page dans le rapport. | UN | وان اشتراك هذه البلدان في التخطيط لمستقبل أفضل يشارك فيه الجميع موضوع يستحق أن يكرس له أكثر من نصف صفحة من التقرير. |
Il a noté que la situation des demandeurs d'asile et des migrants clandestins méritait d'être traitée à titre prioritaire. | UN | ولاحظت البرازيل أن وضع ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين يستحق المعالجة على سبيل الأولوية. |
Je veux dire, ce gars a enfin eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | أنا أقصد بأن الرجل أخيرا نال ما كان يستحقه |
J'avais aidé une famille et blessé le seul qui le méritait. | Open Subtitles | لقد ساعدت عائلة ولم أؤذِ إلا من استحق ذلك |
On a dit estimer que la publication des avis précédents méritait d'être examinée. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن نشر الفتاوى السابقة مسألة تستحق النظر فيها. |
Très bien, il méritait d'être protégé, alors ils l'ont fait. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان يستحقّ الحِماية وإذن هكذا قاموا بالأمر |
Elle ne méritait pas une flèche dans le coeur. Ce gars n'a pas failli à cette ville. | Open Subtitles | لم تستحقّ سهمًا في قلبها، وهذا الرجل لم يُخزِ هذه المدينة. |
L'argent, la drogue, une vie de plaisir, mais elle méritait mieux que ça... mieux que vous... ou moi. | Open Subtitles | الأموال ، المُخدرات ، حياة سعيدة لكنها استحقت ما هو أفضل من ذلك ما هو أفضل منك |
Ce garçon qui t'a violé il y a quatre ans, il méritait de mourir ? | Open Subtitles | ذلك الفتى الذي اغتصبك قبل 4 أعوام... هل استحقّ الموت؟ |
Car j'ai tué un homme bien qu'on sache qu'il le méritait. | Open Subtitles | لأنني قتلتُ رجلاً؟ و كلانا نعرف أنهُ إستحق ذلك |
Autrement, son projet ne serait pas lu par le plus grand nombre et ne recevrait pas l'attention qu'il méritait. | UN | وما لم يحدث ذلك، فإنه يخشى من عدم إقبال القراء على العمل إقبالاً واسعاً وعدم إيلائه الأهمية التي يستحقها. |
Milhouse a obtenu la rédemption qu'il méritait, et, d'une certaine façon, Bart aussi. | Open Subtitles | "لذا حصل (ميلهاوس) على الفداء الذي استحقّه" "وكذلك (بارت) بشكل آخر" |
L'idiot méritait la prison. Le vol était mal planifié. | Open Subtitles | هذا الأحمق أستحق أن يدخل السجن سرقة المتجر كانت فكرة سيئة |
On méritait le savon que vous nous avez passé hier. | Open Subtitles | مثلاً الليلة الماضية وبختنا بشدة لأننا كنّا نستحق ذلك |
Il n'a eu que ce qu'il méritait. | Open Subtitles | بالطريقة التي عاملها بها، لقد إستحقّ ما تلقاه. |
Je vois bien que Viktor représentait beaucoup pour vous, mais c'était un tueur et il a eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | أستطيع أن أجزم أن فيكتور عنى لك الكثير لكنه كان قاتلاً ولقد أخذ ما كان يستحقّه |