"mérite de savoir" - Translation from French to Arabic

    • تستحق أن تعرف
        
    • أستحق أن أعرف
        
    • يستحق أن يعرف
        
    • تستحق معرفة
        
    • تستحق ان تعرف
        
    • يستحق معرفة
        
    Elle mérite de savoir. Et ce n'est pas juste pour vous. Open Subtitles إنها تستحق أن تعرف الحقيقة وليس من الإنصاف لك
    Je crois que l'Assemblée mérite de savoir quelles sont ces modifications. UN وأعتقد أن الجمعية العامة هذه تستحق أن تعرف ماهية هذه التغييرات.
    Je mérite de savoir ce que j'ai raté. Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف ما الشيء السيء الذي فعلته
    Non, je pense que mon père mérite de savoir, après des années à essayé de se remettre avec ma mère, la seule raison qui la poussé à accepter est qu'elle est approuvé pour la liste des candidats pour la Vice Présidence. Open Subtitles كلا، كلا، أعتقد أن أبي يستحق أن يعرف أنه بعد سنوات من المحاولة للعودة إلى أمي السبب الوحيد لقبولها
    Cette femme veut peut être couper les ponts avec son père, mais elle mérite de savoir. Open Subtitles ،لعلها شاءت قطع جميع الروابط مع والدها لكنها تستحق معرفة ذلك
    C'est son frère, elle mérite de savoir. Open Subtitles هو اخاها , انها تستحق ان تعرف ذلك .
    Elle mérite de savoir, ou elle restera une conne toute sa vie. Open Subtitles إنّها تستحق أن تعرف أيضاً، وإلا ستكون حقيرة غبية لبقية حياتها
    Il estime que si elle est là-bas la famille mérite de savoir. Open Subtitles يشعر أنها فى الأسفل هناك الأسرة تستحق أن تعرف
    Taffie mérite de savoir la vérité, tout comme moi. Open Subtitles تافي تستحق أن تعرف الحقيقة، وكذلك أنا.
    Rien à faire de se que dit Purdy, elle mérite de savoir que l'amour de sa vie est toujours en vie Sarah. Écoute... Open Subtitles بغض النظر عما يقول (بوردي) ، فإنها تستحق أن تعرف أنّ حب حياتها لا يزال هناك يا (سارة)
    Et je pense qu'elle mérite de savoir ce qu'il s'est vraiment passé. Open Subtitles و أظن بأنها تستحق أن تعرف ما حدث فعلاً
    Et elle mérite de savoir. Open Subtitles و هي تستحق أن تعرف
    Je mérite de savoir ce que ce bordel signifie. Open Subtitles الان، أستحق أن أعرف ماذا يدور هنا
    Mais je crois que je mérite de savoir pourquoi je suis offensant. Open Subtitles لكني أستحق أن أعرف لم أُهان هكذا.
    Je mérite de savoir contre qui je vais affronter. Open Subtitles أستحق أن أعرف ما سوف أواجهه.
    On ne sait pas tous pourquoi on meurt mais chacun mérite de savoir comment il est mort. Open Subtitles قد لا نعرف سبب موتنا لكن الجميع يستحق أن يعرف سبب موته
    David mérite de savoir la vérité à propos d'Emily. Open Subtitles ديفيد يستحق أن يعرف حقيقة إيميلي
    Il mérite de savoir. Open Subtitles هو يستحق أن يعرف
    Elle mérite de savoir ce que tu as vu là bas. Open Subtitles إنها تستحق معرفة ما رأيته هناك
    Si elle comprend... alors elle mérite de savoir ce qu'on prépare. Open Subtitles إن كانت تتفهم تستحق معرفة ما يجري إذاً
    Caroline mérite de savoir pourquoi je l'ai quittée. Open Subtitles كارولاين) تستحق ان تعرف) لماذا تركتها
    Mais tout le monde mérite de savoir ce que je pense tout le temps. Open Subtitles لكن الكل يستحق معرفة ما أفكر به كل الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more