Non, tu mérites de passer à autre chose, et la meilleure façon de passer à autre chose est d'aller vers une nouvelle personne. | Open Subtitles | لا، أنت تستحق أن تنسى الأمر، وأفضل طريقة لنسيان شخص هي أن تقيم علاقة مع شخص جديد، حالا. |
Pour Noël, tu mérites de voir tous tes souhaits se réaliser. | Open Subtitles | فى هذا الكريسماس, تستحق أن تتحقق لك كل أمنياتك |
Tu mérites de mourir pour ce que tu as fait à Ariadne. | Open Subtitles | أنت تستحق أن يموت من أجل ما فعلت لأريادن. |
Parce que tu es une princesse et tu mérites de te marier au paradis. | Open Subtitles | لأنكِ أميرة و تستحقين أن تتزوجي في الجنة |
Les mérites de cette Convention ont été suffisamment relevés par les précédents orateurs. | UN | ولقد وضعت مزايا الاتفاقية بصورة وافية من قِبل المتكلمين السابقين. |
On pourra par exemple constater que telle ou telle association commerciale s'opposera à toute demande que veulent porter devant l'organe régulateur des concurrents de ses propres membres, sans considération aucune des mérites de celle-ci, à la seule fin de protéger les profits de ses membres. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تسعى رابطة مهنية إلى معارضة أي طلب يودعه منافسو أعضائها لدى هيئة تنظيمية بصرف النظر عن الأسس الموضوعية للطلبات كوسيلة لحماية أرباح أعضائها. |
Tu mérites de retrouver ta vie après avoir été mis de côté. | Open Subtitles | تستحق أن تستعيد حياتك الطبيعية بعد كل الظروف |
Pour ce Noël, tu mérites de voir tous tes souhaits se réaliser. | Open Subtitles | فى هذا الكريسماس, تستحق أن تتحقق لك كل أمنياتك |
Après tout ce que t'as traversé, tu mérites de te faire plaisir. | Open Subtitles | مع كل الأمور التي عانيت منها هذه السنة، تستحق أن تُمتّع نفسك |
Tu as raison et tu mérites de savoir. | Open Subtitles | أنت محق و .. و بكل تأكيد أنت تستحق أن تعلم |
Tu mérites de le savoir. | Open Subtitles | تستحق أن تعرف هذا |
Et bien, parfois tu mérites de l'être. | Open Subtitles | حسنا، وأحيانا كنت تستحق أن تكون. |
Tu mérites de le voir. | Open Subtitles | أنت تستحق أن تراه |
Tu mérites de savoir ce qui est arrivé à ta mère. | Open Subtitles | أنت تستحق أن تعلم ماذا حصل لوالدتك |
Tu mérites de découvrir la liberté que procure un jeu de roues. | Open Subtitles | أنتِ تستحقين أن تتمتعي بالحرية التي تمنحها سيارة رائعة |
Je vais te rendre un service, parce que personne ne sera franc, et tu mérites de savoir. | Open Subtitles | سوف أصنع لكِ معروفاً لأن لا أحد سوف يخبركِ بالحقيقة وأنتي تستحقين أن تعلمي. |
Le but n'est pas ici de nier les mérites de l'approche régionale. | UN | والهدف في هذا الصدد ليس إنكار مزايا النهج الإقليمي. |
Les campagnes électorales se font sur le principe des mérites de chacun. | UN | وتعتمد الحملات الانتخابية على إبراز مزايا كل مرشح. |
On pourra par exemple constater que telle ou telle association commerciale s'opposera à toute demande que veulent porter devant l'organe régulateur des concurrents de ses propres membres, sans considération aucune des mérites de celle-ci, à la seule fin de protéger les profits de ses membres. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تسعى رابطة مهنية إلى معارضة أي طلب يودعه منافسو أعضائها لدى هيئة تنظيمية بصرف النظر عن الأسس الموضوعية للطلبات كوسيلة لحماية أرباح أعضائها. |
- Tu mérites de belles choses. | Open Subtitles | أنت تستحق شيئاً رائع |
Tu mérites de savoir ce que je ne savais pas. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ تستحقي معرفة الذي لم أعرفه |
Et tu mérites de trouver quelqu'un qui te ressemble. | Open Subtitles | وأنت تَستحقُّ لإيجاد مثل شخص ما أكثر بكثيرِ أنت. |