"mésaventure" - French Arabic dictionary
"mésaventure" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Tweeter notre mésaventure sur plusieurs plateformes nous a vraiment permis de toucher du monde. | Open Subtitles | تنشر قصتنا عبر وسائل تواصل مختلفة حقاً قد زادت حدة تواصلنا |
Il avait déjà connu pareille mésaventure. | UN | وكان قد تلقى المعاملة نفسها في وقت سابق. |
La même mésaventure est arrivée à 12 autres personnes détenues dans le département de Santander. | UN | وحدث الأمر نفسه لاثني عشر معتقلاً في سنتندير. |
C'est flatteur, mais cette mésaventure de plus... | Open Subtitles | الآن، بقدر ما أبدو مجاملًا هذا بعيدًا عن مغامراتك الأخرى |
La cause de sa mort, mésaventure par gros électroménager. C'est bien, non ? | Open Subtitles | الحظ السيئ من قبل تجهيزات كبيرة هذا جيد، أليس كذلك؟ |
C'était plus une mésaventure qu'une mission. | Open Subtitles | تلك كانت أقرب لحادثة مؤسفة منها إلى مهمّة |
Je doute évidemment que vous soyez impliqué dans cette mésaventure. | Open Subtitles | و أنا بالتأكيد أشك أن لك أيّ دخل في هذه الحادثة |
Et je m'assurerai qu'à la moindre mésaventure elle soit remise au FBI. | Open Subtitles | والذي بدوره يعرف مكان ذاكرة البيانات و تأكد تماماً بأنه إذا أصابني مكروه و بأسرع وقت ممكن |
Et malgré une insignifiante petite mésaventure que nous appelons l'incident du serpent, | Open Subtitles | وباستثاء حادث مؤسف صغير جدا نسميه بحادثة الثعبان |
Il devrait peser moins lourd après sa mésaventure sur les tasses de thé tournantes. | Open Subtitles | أنا أعلم. وعليه أن تزن أقل بعد أن حادث صغير |
Avec un peu de chance, cette mésaventure nous laissera un peu de répit. | Open Subtitles | إن حالفنا الحظّ، فقد تخوّلنا هذه البليّة تخليصه من كلّ جنونه. |
Ce n'est pas une sorte de mésaventure concernant un testicule, ça veut simplement dire que la balle est en-dehors de la mêlée. | Open Subtitles | أجل، إنه ليس عن تشوه ما للخصية، بل تعني فقط أن الكرة قد خرجت من الملعب. |
En cas de mésaventure électrique, vos chaussures devraient être protégées. | Open Subtitles | في حال كان هناك مغامرة كهربائية، يجب أن يكون حذائكم معزول. |
Quand j'ai entamé ma propre mésaventure avec la dépendance chimique, il a essayé de m'avertir : | Open Subtitles | عندما بدأت العوارض الخاصة بي بالاعتماد على المواد الكيميائية، حاول أن يحذرني لكني لم أستمع |
Oublions cette sanglante mésaventure. | Open Subtitles | ياسمين جعفر وضع كل أعماله الفوضويه خلفنا |
Si nous devions avoir la mésaventure, vous ou moi, de tuer un homme, levons nos verres, trinquons à la possibilité que nous soyions jugés dans cette ville. | Open Subtitles | إن شعرتم يوماً أيها السادة بضرورة قتل رجل ما لنشرب معاً نخب إمكانية انعقاد المحاكمات في هذا المخيم |
Parce que tu ne l'es pas. Cette mésaventure est derrière toi. | Open Subtitles | لأنكِ لست كذلك, أنتِ شخص حضى بالقليل من الحظ العثر |
Ma mésaventure sur caméra web, l'incident du rasage du pénis. Comment as-tu pu me cacher ça ? | Open Subtitles | الفيديو المخيف و حلاقة قضيب بالداخل ، كيف لا أعلم بكل هدا ؟ |
Après que la Chair m'ait scanné, j'ai eu une mésaventure avec une flaque d'acide. | Open Subtitles | بعد أن فحصني. كانت لدي حادثة مع بركة من الحمض |
Nous avons pris note avec regret du rôle que notre produit a joué dans cette terrible mésaventure. | Open Subtitles | ولاحظنا وقلوبنا منفطرة دور منتجنا في هذه الحالة المؤلمة |