"méthode d'établissement" - Translation from French to Arabic

    • منهجية إعداد
        
    • منهجية تحديد
        
    • لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد
        
    • منهجية وضع
        
    • طريقة إعداد
        
    • بمنهجية إعداد
        
    • بمنهجية تحديد
        
    • تتسم منهجية
        
    À l'heure actuelle, aucun indicateur de ce type n'est incorporé à la méthode d'établissement du barème. UN وفي الوقت الراهن، ولا تندرج مثل تلك المؤشرات في منهجية إعداد الجدول.
    D'autres membres ont estimé que la méthode actuelle correspondait bien à la conception par étape de la méthode d'établissement du barème. UN ورأى أعضاء آخرون أن الطريقة الحالية تتوافق مع منهجية إعداد الجدول خطوة خطوة.
    Les améliorations apportées à la méthode d'établissement du barème doivent viser avant tout à le rendre plus prévisible. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي في تنقيح منهجية إعداد الجداول المقبلة، هو كفالة قدر أكبر من إمكانية التنبؤ بالاشتراكات المقررة للدول اﻷعضاء.
    Il tient toutefois à s'arrêter sur certains aspects de la méthode d'établissement du barème et de son application qui touchent particulièrement la Pologne. UN وقال إنه يود أن يتوقف عند بعض جوانب منهجية تحديد جدول الأنصبة وتطبيقها التي تهم بولندا خصيصا.
    À son avis, cependant, il faudrait améliorer la méthode d'établissement du barème pour que celui-ci soit plus conforme à la capacité de paiement effective. UN وذكر أن منهجية تحديد الجدول ينبغي إعادة النظر فيها لتعكس على وجه أفضل القدرة الحقيقية على الدفع.
    méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2010-2012 UN لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جـدول الأنصبــة المقــررة للأمــم المتحــدة للفتــرة 2010-2012
    L'Assemblée générale, en effet, ne s'est pas accordée à sa quarante-septième session sur les moyens de perfectionner la méthode d'établissement des barèmes. UN والواقع أن الجمعية العامة لم تتفق في دورتها السابعة واﻷربعين على وسائل تحسين منهجية وضع الجدول.
    méthode d'établissement des futurs barèmes des quotes-parts UN خامسا - منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة في المستقبل
    méthode d'établissement des barèmes des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies : évolution de la méthode UN الثاني - منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: تطور المنهجية
    Participation Mandat Examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts UN الثالث - استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة
    Éléments de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts UN ألف - عناصر منهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة
    Autres propositions et éléments pouvant être pris en compte dans la méthode d'établissement du barème UN بـاء - مقترحات أخرى وعناصر محتملة أخرى بشأن منهجية إعداد الجداول
    B. Autres propositions et éléments pouvant être pris en compte dans la méthode d'établissement du barème UN باء - مقترحات أخرى وعناصر محتملة أخرى بشأن منهجية إعداد الجداول
    S'agissant du rapport présenté par le Comité des contributions, il faut promouvoir la stabilité dans la méthode d'établissement du barème. UN أما فيما يتعلق بتقرير لجنة الاشتراكات، فقال إن من المهم العمل على استقرار منهجية تحديد الجدول.
    Cet aspect de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts exige des discussions plus poussées. UN وقال إن هذا الجانب من منهجية تحديد الجدول يحتاج إلى المزيد من المناقشات.
    C'est pour cette raison que l'Union européenne s'intéresse tout particulièrement à tous les débats où est examinée la méthode d'établissement des quotes-parts. UN ولذلك السبب، فإن الاتحاد اﻷوروبي مهتم، بصورة خاصة بكل مناقشة تطرق فيها مشكلة منهجية تحديد اﻷنصبة المقررة.
    méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2010-2012 UN لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2010-2012
    méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies pour la période 2010-2012 UN الثاني - لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جـدول الأمــم المتحــدة للأنصبــة المقــررة للفتــرة 2010-2012
    Il importe en tout cas d'éliminer autant que faire se peut les distorsions que présente la méthode d'établissement du barème, notamment du fait de la formule de limitation. UN ومن المهم على أي حال القيام قدر المستطاع بإزالة التشوهات التي تشوب منهجية وضع الجدول، ولا سيما بسبب صيغة مخطط الحدود.
    La méthode d'établissement du barème devrait donc être améliorée, sur la base de critères purement scientifiques. UN ولذا ينبغي تحسين منهجية وضع جدول اﻷنصبة، على أساس معايير علمية محضة.
    Des mesures doivent donc être prises pour rationaliser la méthode d'établissement des rapports. UN ورأى أن هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير من أجل ترشيد طريقة إعداد التقارير.
    En ce qui concerne la méthode d'établissement du barème des quotes-parts, le Comité a : UN وفيما يتعلق بمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة، قررت اللجنة ما يلي:
    86. Le représentant de la République islamique d'Iran estime, tout comme le Comité des contributions, que stabilité ne signifie pas rigidité dans la méthode d'établissement du barème puisque des changements futurs pourraient exiger des ajustements ultérieurs. UN ٨٦ - وأضاف قائلا إنه يوافق على رأي لجنة الاشتراكات ومؤداه أن الاستقرار لا ينطوي على الصرامة فيما يتصل بمنهجية تحديد الجدول، حيث ربما تتطلب التغييرات في المستقبل إجراء المزيد من التسويات.
    Depuis près de cinq ans, l'Union européenne préconise plusieurs propositions concernant la méthode d'établissement du barème, qui se fondent sur deux grands principes : les contributions de chaque État Membre doivent refléter, au plus près de l'actualité économique, leur véritable capacité de paiement, et la méthode à employer pour définir le barème doit être simple, équitable et transparente. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي أيد لما يقارب الخمس سنوات، عددا من المقترحات الخاصة بمنهجية إعداد جدول الأنصبة المستندة إلى فكرة أن اشتراك كل دولة عضو يجب أن يعكس بأوثق صورة ممكنة قدرتها الحقيقية على الدفع في ضوء وضعها الاقتصادي الحالي وأن تتسم منهجية إعداد جدول الأنصبة بالبساطة والإنصاف والشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more