"méthode de passation de marché" - Translation from French to Arabic

    • طريقة الاشتراء
        
    • طريقة اشتراء
        
    • اشتراء قائمة
        
    Le Groupe de travail a confirmé en outre qu'il était entendu que cette méthode de passation de marché ne comporterait pas de présélection, pour les raisons énoncées dans la note de bas de page 22. UN كما أكّد تفاهمه على عدم استخدام الاختيار الأولي في طريقة الاشتراء هذه للأسباب المبيّنة في الحاشية 22.
    Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché UN القواعد العامة التي تُطبَّق على اختيار طريقة الاشتراء
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient donc les traiter aussi dans le contexte de cette méthode de passation de marché. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تتناولها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Il a été souligné que ce principe serait utilisé comme motif de contestation du choix d'une méthode de passation de marché. UN وشُدد على أنَّ هذا المبدأ سوف يستخدم كأساس للطعن في اختيار أيِّ طريقة اشتراء.
    méthode de passation de marché où les conditions financières des soumissions sont négociées après l'évaluation de leurs caractéristiques techniques et qualitatives et de leurs caractéristiques de performance. UN هو طريقة اشتراء سِمتُها المميِّزة الرئيسية هي أن التفاوض على الجوانب المالية للعروض المقدَّمة يجري بعد الانتهاء من تقييم الخصائص التقنية والنوعية والأدائية لتلك العروض.
    Enchère électronique inversée en tant que méthode de passation de marché autonome UN المناقصة الإلكترونية كوسيلة اشتراء قائمة بذاتها
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient donc les traiter aussi dans le contexte de cette méthode de passation de marché. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالجها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient donc les traiter aussi dans le contexte de cette méthode de passation de marché. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالجها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Pour l'explication du terme " méthode de passation de marché " , voir n° 44 ci-dessus [**hyperlien**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " طريقة الاشتراء " ، انظر الفقرة 44 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    Pour l'explication des termes " enchère électronique inversée " et " méthode de passation de marché " , voir n° 24 ci-dessus et n° 44 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " المناقصة الإلكترونية " و " طريقة الاشتراء " ، انظر الفقرة 24 أعلاه والفقرة 44 أدناه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    Pour l'explication des termes " passation de marché " , " entité adjudicatrice " , " fournisseur ou entrepreneur " , " appel d'offres ouvert " et " méthode de passation de marché " , voir n° 58, 62, 85 et 44 ci-après [**hyperliens**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعابير " الاشتراء " و " الجهة المشترية " و " المورِّد أو المقاول " و " المناقصة المفتوحة " و " طريقة الاشتراء " ، انظر الفقرات 58 و62 و85 و49 و44 أدناه [**وَصْلات تشعُّبية**].
    Article 25. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché UN المادة 25- القواعد العامة المنطبقة على اختيار طريقة الاشتراء
    Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché UN المادة 25- القواعد العامة المنطبقة على اختيار طريقة الاشتراء
    Article 27. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché UN المادة 27- القواعد العامة التي تُطبّق على اختيار طريقة الاشتراء
    Article 27. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché UN المادة 27- القواعد العامة التي تطبق على اختيار طريقة الاشتراء
    Article 25. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché UN المادة 25- القواعد العامة المنطبقة على اختيار طريقة الاشتراء
    Article 28. Règles générales applicables au choix d'une méthode de passation de marché UN المادة 28- القواعد العامة التي تُطبَّق على اختيار طريقة الاشتراء
    méthode de passation de marché caractérisée par un dialogue avec les fournisseurs ou entrepreneurs afin d'obtenir la solution répondant le mieux aux besoins. UN هو طريقة اشتراء سِمتُها المميِّزة الرئيسية هي إجراء حوار مع المورِّدين أو المقاولين من أجل الحصول على أفضل الحلول تلبيةً لحاجات الاشتراء.
    2. L'entité adjudicatrice ne peut recourir à une méthode de passation de marché autre que l'appel d'offres ouvert que dans les conditions prévues aux articles 29 à 31 de la présente Loi. UN 2- لا يجوز للجهة المشترية أن تستخدم طريقة اشتراء أخرى غير المناقصة المفتوحة
    2) L'entité adjudicatrice ne peut recourir à une méthode de passation de marché autre que l'appel d'offres ouvert que dans les conditions prévues aux articles 28 à 30 de la présente Loi. UN (2) لا يجوز للجهة المشترية أن تستخدم طريقة اشتراء أخرى غير المناقصة المفتوحة
    Le chapitre VII du projet de Loi type révisée explique clairement que les accords-cadres fermés sont appliqués à l'intérieur d'une méthode de passation, tandis que l'application d'un accord-cadre ouvert constitue une méthode de passation de marché à part entière, équivalente à une enchère électronique inversée. UN فالفصل السابع من القانون النموذجي المنقَّح يوضّح أنَّ تنفيذ الاتفاقات الإطارية المغلقة يتمّ في إطار طرائق الاشتراء بينما تنفيذ الاتفاق الإطاري المفتوح هو طريقة اشتراء قائمة بذاتها تعادل المناقصة الإلكترونية.
    Enchère électronique inversée en tant que méthode de passation de marché autonome UN المناقصة الإلكترونية كطريقة اشتراء قائمة بذاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more