"même ça" - Translation from French to Arabic

    • حتى هذا
        
    • حتى بذلك
        
    Même ça ne sera pas suffisant à moins que vous obteniez vite ce que vous voulez et que vous partiez. Open Subtitles حتى هذا لن يكون كافياً إلا إذا حصلت على ما تُريده سريعاً وغادرت
    Le problème c'est que... Même ça, c'est incertain. Open Subtitles هذه هي المشكلة، حضرة العمدة. حتى هذا غيرُ مؤكد.
    Je dois déjà payer ses factures, mais Même ça, ça ne suffisait pas. Open Subtitles للأسف يجب علي أن أدفع فواتيرها ولكن حتى هذا لا يكفي
    Notre amour est si fort que rien ne peut le détruire. Même ça. Open Subtitles حبنا قوي جداً لا شيء ممكن أن يحطمه ، ولا حتى هذا
    Même ça, tu l'as foiré. Open Subtitles لم تستطع القيام حتى بذلك على الوجه الأكمل
    Non, elle te fait dire ce qu'elle veut, Même ça. Open Subtitles لا يا سيدتي انها تجعلك تقولين كل شيء حتى هذا
    Mais Même ça, c'est chiant. Open Subtitles انني في الحقيقة لا يهمني ما تتحدث عنه لكن الان حتى هذا ممل
    Je sais. J'ai mangé tes acides gras trans, ta gelée au citron. Même ça ! Open Subtitles أعلم ، لقد كنت آكل الدهون الغير المشبعة خاصتك لديك صبغة أكل حمراء منتج رقم إثنين ، حتى هذا
    Je vis toujours dans son appartement, je marche dans les même couloirs de cet hôpital, je porte les même blouses, et Même ça, ce n'est pas difficile. Open Subtitles مازلتأقيمفي شقته, أسيرفينفسالقاعاتلهذه المستشفى, أرتدينفسالملابسالطبية, و حتى هذا ليس صعباً
    Même ça, ça ne suffit pas. Ça ne suffit pas, parce que je suis seul à chanter. Open Subtitles حتى هذا لا يفي بالغرض إنه لا يفي بالغرض لأن هذا عبارة عن شخص واحد
    Notre amour est si fort que rien ne pourrait le détruire, pas Même ça. Open Subtitles حبنا قوي جداً،لاشيء يمكن تدميره،ولا حتى هذا
    Quand on s'est arrêté pour qu'il boive du café, Même ça s'est révélé être un cauchemar. Open Subtitles عندما توقفنا لشرب القهوة لنجعله يصحو حتى هذا تحول الى كابوس
    Mais Même ça, ça pourrait changer, maintenant que sa mère est de retour. Open Subtitles أجل لكن حتى هذا يتغير الآن بعودة الأم إلى الصورة
    Même ça meublerait ton absence pour moi. Open Subtitles حتى هذا يمكن أن يكون مواساة لي عندما لا تكون هنا.
    Donc je te remercie pour tout ce que tu m'as donné, Même ça... cette dernière partie. Open Subtitles لذا أشكركم على كل شيء قدمتموه لي، حتى هذا...
    Même ça est déjà trop a comprendre pour une insignifiante petite âme humaine. Open Subtitles . حتى هذا يعتبر صعبًا... على العقل البشري المجرّد أن يستوعبه...
    Même ça, je l'apprends par ton amie. Open Subtitles حتى هذا .. عرفته من خلال صديقتك
    Et Même ça, mes visites ici me semblent une erreur, parce que je sais que nous ne pourrons jamais être intimes comme je sais dans mon cœur que nous devrions l'être. Open Subtitles و حتى هذا. زِياراتي هُنا تَبدو غَلَط لأننا لَن نَكونَ حَميمين بالطَريقَة التي أعرِفُ في قَلبي أننا يَنبَغي أن نَكونَ عليها
    Même ça finira en fumée. Open Subtitles حتى هذا سينتهي إلى هباء
    Il y a une raison pour tout, Même ça. Open Subtitles لكل شيء سبب، حتى هذا
    Même ça, oui. Open Subtitles حتى بذلك انا اوافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more