N'envoyez pas un jeune homme en prison pour avoir fait la même chose que vous auriez fait pour quelqu'un que vous aimez. | Open Subtitles | لا ترسلوا هذا الرجل الصغير إلى السجن لفعله نفس الشيء الذي كنتم ستقومون به من أجل شخص تحبونه |
Et on ne fait que chercher la même chose que toi. | Open Subtitles | وكل ما نفعله هو البحث عن نفس الشيء الذي تبحثن عنه |
J'avais besoin de quelqu'un qui voulait la même chose que moi. | Open Subtitles | كنت بحاجة لشخص يريد نفس الأشياء التي أريدها |
La même chose que Gorge Profonde a dit à Woodward et Bernstein. Suivez l'argent. | Open Subtitles | نفس الشئ الذي يخبر ويورد و برنستون باتباع النقود |
:: même chose que dans la résolution | UN | :: تماما كما وردت في القرار |
Je voulais savoir si tu avais remarqué la même chose que moi. | Open Subtitles | أردت أن أعرف إذا لاحظتي نفس الشيء الذي لاحظته |
Et tu te dis la même chose que tous les autres policiers. | Open Subtitles | وأنت تقول لنفسك نفس الشيء الذي يقوله كل شرطي وهو جالس هناك |
Il y a une très bonne chance qu'un jour notre fille sera traitant avec la même chose que Kayla a affaire. | Open Subtitles | هناك فرصة جيدة جدا أن يوم واحد ابنة لدينا وسوف يكون التعامل مع نفس الشيء الذي كايلا والتعامل معها. |
Tu ne serais pas venue ici à moins de vouloir la même chose que moi, alors trouvons-la ensemble en égales. | Open Subtitles | لم تكوني لتأتي لهنا مالم تريدي نفس الشيء الذي أريده لذا لنكتشفه سويةً كقائدتين |
La même chose que je pense à chaque fois. | Open Subtitles | أعتقد إنه نفس الشيء الذي أفكر به كل مرة. |
La même chose que moi. La même chose que toute cette ville. | Open Subtitles | نفس الشيء الذي سأربحهُ، نفس الشيء الذي ستربحهُ هذه المدينة برمتها. |
Mais si moi et mes enfants faisons la même chose que Terence et ses enfants, je pourrais être un papa cool. | Open Subtitles | لكن إذا فعلت أنا وأطفالي نفس الأشياء التي يقوم بها (تيرنس) وأطفاله يمكنني أن أكون أباً رائعاً |
Oui, mais je ne sais pas, peut-être qui si tu trouves quelqu'un qui veut la même chose que toi ou... | Open Subtitles | ولكن، لا أعلم ربما لو وجدتَ الشخص الذي يريد نفس الأشياء التي تريدها... |
Il a fait en gros la même chose que ce qu'il faisait là-bas... | Open Subtitles | انة يحاول ان يعمل نفس الشئ الذي فعلة هناك |
:: même chose que dans la résolution | UN | :: تماما كما وردت في القرار |
Non, plus grand. Une sorte de vaisseau de reconnaissance. Probablement la même chose que nous. | Open Subtitles | مركبة استطلاعية وربّما تسعى إلى الشيء ذاته |
- Je prends la même chose que toi. | Open Subtitles | -سآخذ أي شيئ تأخذه -هيه ، إثنان من البيرة |
Peut-être ressent-elle exactement la même chose que toi. | Open Subtitles | ربّما كانت تشعر بما كنت تشعرينه بالضبط |
Le fait est que nous recherchons la même chose que toi... l'auteur. | Open Subtitles | في الواقع أنّنا نسعى وراء الأمر نفسه مثلكِ... |
La même chose que tu cherchais à me prendre... La chance d'élever notre fille. | Open Subtitles | ذات ما سعيتِ لسلبه منّي، الفرصة لتربية ابنتنا. |
Je sais pas. Des pâtes peut-être. Ecoute, la même chose que toi, ok ? | Open Subtitles | لا أعرف ، نوع من المعكرونة، أحضر لي ما ستتناوله ، ليس ذلك |
La même chose que vous. Jus de pomme. Coca. | Open Subtitles | مهما كان ما ستشربه عصير تفاح, كولا, بيرير |
En fait, je vais prendre la même chose que lui. | Open Subtitles | في الواقع، وتعلمون ما، سوف يكون لي ما هو وجود. |
Pour ce soir, tu penses à la même chose que moi, Valentine ? | Open Subtitles | لهذه الليله هل تفكر بما افكر به للفالنتاين؟ |
Je pensais la même chose que vous quand elle m'en a parlé. | Open Subtitles | شعرتُ بنفس شعورك الآن حينما سمعتُ ذلك للمرّة الأولى. |
La même chose que toi si tu en avais eu la chance. | Open Subtitles | نفس الشيء الذى كنت قد تفعليه لي إذا كان لديك فرصة. |