"même pas où" - Translation from French to Arabic

    • حتى أين
        
    • حتى من أين
        
    • حتّى أين
        
    • حتى من اين
        
    • مكانه حتى
        
    Mais j'aimerais en savoir plus sur ses derniers jours. Je ne sais même pas où sont ses restes. Open Subtitles لكن أود أن أسمع المزيد عن آخر أيامه فأنا لا أدري حتى أين يوجد جثمانه
    Les gens ne savent même pas où est le Honduras. Open Subtitles حسناً أكثر الناس لا يعرفون حتى أين تقع هندوراس
    Il vient me voir deux fois par an. Je ne sais même pas où il vit. Open Subtitles يأتى للمدينة مرتين كل عام لا أعرف حتى أين يعيش
    Je ne savais même pas où elle se les procuraient, et elle était beaucoup sous sédatif. Open Subtitles ولم أعرف حتى من أين حصلت عليهم ولقد كانت مُخدّرة كثيراً
    Tout d'abord, ça ne m'intéresse pas. Ensuite, je sais même pas où vous habitez. Open Subtitles أوّلاً، لستُ مهتماً ثانياً، لا أدري حتّى أين تعيشان
    Je ne sais même pas où il habite ou travaille. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى أين يعمل أو يعيش
    Elle ne sait même pas où on garde les plateaux. Open Subtitles هي لا تعلم حتى . أين نضع الصحون
    Sérieux, elle ne sait même pas où elle a été ok? Open Subtitles جدياً ، أنها لا تعرف حتى أين تكون ، حسناً؟
    Je ne sais même pas où c'est, mais je parie que toi oui. Open Subtitles لم أعلم حتى أين يكون لكني أظن أنكِ تعرفين
    Maintenant, je ne sais même pas où elle vit si jamais elle est en vie Open Subtitles إننى لا أعرف حتى أين تعيش الآن أو أنها لا زالت على قيد الحياة
    Tu ne sais même pas où chercher. Open Subtitles إضافةً إلى، أنت لا تَعْرفُ حتى أين يَجِدُه.
    Vous ne savez même pas où vous êtes ! Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا، أنتِ لا تعرف حتى أين أنتِ
    Mais je ne sais même pas où tu vis, donc... Open Subtitles لكني لا أعلم حتى أين تعيش الآن؟
    On ne sait même pas où ils sont actuellement. Open Subtitles أنا يعني، أننا لا نعرف حتى أين هم الآن؟
    Je ne comprends même pas où Baba dort. Open Subtitles أنا لا أفهمُ حتى أين تنامُ جدتُكَـ "بابا"؟
    Elle ne sait même pas où se site Cerritos. Open Subtitles إنها لا تعرفُ حتى أين تقع سيريتوس.
    Ils étaient supers, mais je ne sais même pas où ils sont. Open Subtitles كانت عظيمة لكني لا أعرف حتى أين هي
    Ton frère ne sait même pas où se trouve l'Atlantique. Open Subtitles أخوك لايعلم حتى أين المحيط أيها الصغير
    Le problème est que la composition est tellement énorme, que nous ne savons même pas où débuter. Open Subtitles من تهريبها خارج البلاد. المشكلة هي، الممجمع ضخم جداً، ونحن لا نعرف حتى من أين نبدأ.
    Et en ce qui concerne ton truc de cheval de Troie... et bien, je ne sais même pas où commencer. Open Subtitles و بالنسبة لأمر حصان طروادة الخاص بك حسناً أنا لا أعرف حتى من أين أبدأ مع هذا
    On ne sait même pas où elle se trouve. Open Subtitles لا نعلم حتّى أين هي
    Non, mais je ne sais même pas où il a trouvé tout ça. Open Subtitles لا , لا أعرف حتى من اين قد وجدهم
    Je sais même pas où il est. Procédons par ordre. Open Subtitles ـ لكني لا أعرف مكانه حتى ـ الأهم قبل المهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more