Ca paraît bien comme ca, mais je ne sais même pas si c'est une fille | Open Subtitles | الأمر يبدو كذلك الآن، لكن لا أعلم حتى إن كانت فتاة بعد |
Vous ne savez même pas si elle sait faire autre chose que pleurer. | Open Subtitles | أنت لاتعرفين حتى إن كانت تستطيع فعل أي شيء غير البكاء. |
- Elle voyage. Je ne sais même pas si elle est sur cette planète. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى إذا كانت هى على هذا الكوكب . |
Je t'ai dit que j'étais hétéro, et je ne sais même pas si je suis bisexuelle ou autre. | Open Subtitles | أخبرتك انني لست شاذة وأنا لا أعرف حتى إذا كنت راغبة بالجنسين أو مهما يكن |
Tu ne sais même pas si tu viens ou pas ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين حتّى إن كنتِ قادمةً أم لا؟ |
Je ne sais même pas si c'est mal pour lui de faire ce qu'il fait... seulement que je n'aime pas ce que je ressens. | Open Subtitles | لا أعرف حتى إن كان من الخطأ أن يقوم بما يقوم به لكن لا أحب الشعور الذي يعطيني إياه هذا فحسب |
On ne sait même pas si c'est la même personne. | Open Subtitles | لا نعرف حتى إن كان هذا ذات الشخص |
On ne sait même pas si elle peut être tuée. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حتى إن كان بالإمكان قتلها أعلم |
Je ne sais même pas si la navette volera dans la Zone Temporelle. | Open Subtitles | أجهل حتى إن كانت سفينة القفز ستقلع من المنطقة المؤقتة |
Je ne sais même pas si je pourrais être elle a nouveau. | Open Subtitles | لا أعرف حتى إن تمكنت من العودة إليها مجدداً |
Je ne sais même pas si j'ai toujours des sentiments pour lui. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم عن الأزواج لا أعلم حتى إن لا زلت أملك شعورا اتجاهه |
Je ne connais personne là-bas et je ne sais même pas si je peux avoir un visa de travail. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شخص هناك و أنا لا أعرف حتى إذا كان يمكنني الحصول على تأشيرة عمل. |
Je ne sais même pas si elle aime les tatouages. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى إذا كانت تحب الوشم. |
Pour être parfaitement honnête, je ne sais même pas si c'était vraiment ma fille. | Open Subtitles | لتكون 100٪ صادقين معكم جميعا، أنا لا أعرف حتى إذا كان هذا ابنتي أم لا. |
Je ne savais même pas si toi et moi on était ensemble. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى إذا و أنا والحصول على معا مرة أخرى. |
Nous devrions pas parler de cela, et je ne sais même pas si c'est vrai. | Open Subtitles | لا يفترض أن نتحدث عن ذلك وأنا لا أعرف حتى إذا كان هذا صحيحا |
Je ne sais même pas si j'ai tous les ingrédients. | Open Subtitles | لا أعرف حتى إذا كان لدي جميع المكونات |
Tu ne sais même pas si tu viens ou pas ? | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين حتّى إن كنتِ قادمةً أم لا؟ |
Je ne sais même pas si la vente multipropriété est légale ? | Open Subtitles | لا أعرف حتّى إن كان تشارك الممتلكات قانونيًا. |
Et honnêtement, je ne sais même pas si cela va nous rendre meilleurs ou pires. | Open Subtitles | وبصراحة ،لا أعلم حتى ما إذا كان هذا سيجعلنا أفضل أم أسوأ. |
Je ne sais même pas si je dois le dire, parce que la dernière fois que je vous ai eu tellement fou. | Open Subtitles | لا اعلم اذا كان علي حتى ان اقوله لأنه اخر مرة فعلت غضبت جدا ظننت اني سأتركك |
Maman, je ne sais même pas si c'est encore possible. | Open Subtitles | بربّك يا أمي. إنّني لا أعلم حتّى ما إذا كان لديكِ إثارة مُتبقّية. |
Je ne sais même pas si des locaux de ma paroisse l'ont fait, puisque je n'étais pas là. | Open Subtitles | لااعلم حتى اذ كان المحليين هم من فعلوها لاني لم اكن هناك |
Vous ne savez même pas si il existe ou non. | Open Subtitles | . أنتِ لا تعرفين حتى اذا كان حقيقيا أم لا |
Nous ne savons même pas si c'est un homme ou une femme. | Open Subtitles | نحن لا نعرف حتى ما اذا كان رجل أو امرأة. |
Je ne sais même pas si je peux retourner à mon époque. | Open Subtitles | ولا أعرف حتّى إذا كان بوسعي السفر نَحْو زمني الحقيقي أم لا |