"même si je voulais" - Translation from French to Arabic

    • حتى لو أردت
        
    • حتى إذا أردت
        
    • حتى لو أردتُ
        
    • حتى إن أردت
        
    • حتى لو اردت
        
    Même si je voulais, je ne pourrais pas. Nous sommes liés. Open Subtitles حتى لو أردت ذلك، لا أستطيع نحن على علاقة
    Même si je voulais accepter, je ne peux survivre que quelques heures sans ma combinaison. Open Subtitles حتى لو أردت أن أوافق يمكنني فقط البقاء على قيد الحياة ساعات قليلة خارج هذه البرودة بدون بدلتي
    Même si je voulais examiner ça, je ne peux rien garantir car tu as touché une preuve ensanglantée. Open Subtitles حتى لو أردت أن انظر في هذا الأمر لا يمكنني الحصول على مذكرة لأنك لمستي دليل دماء
    Même si je voulais t'aider, je ne peux pas de crainte des rumeurs. Open Subtitles حتى إذا أردت مساعدتك أنا لا أستطيع، خوفا من بداية الإشاعات في المدرسة.
    Même si je voulais faire quelque chose d'aussi stupide que d'écouler des pierres volées, ce serait impossible. Open Subtitles حتى لو أردتُ فعل شيءٍ بمثل هذا الغباء كبيع مجوهرات مسروقة، فسيكون أمراً مُستحيلاً.
    Même si je voulais vous aider, et je ne dis pas que c'est le cas, ce truc a un verrouillage de sécurité. Open Subtitles حتى إن أردت مساعدتكما، ولا أقصد أني أريد ذلك فهذه المركبة بها إقفال أمني، سنحتاج لمفتاح ولوج
    Même si je voulais retirer ma candidature, Même si je voulais vous rejoindre... Open Subtitles حتى لو اردت ان انسحب من سباق الترشح حتى لو اردت الانضمام اليك
    Et Même si je voulais, je pourrais pas avec ce truc sur mon bras. Open Subtitles حسنًا حتى لو أردت ذلك, ليس بإمكاني الموت ليس وهذا الشيئ على ذراعي
    Même si je voulais, mes mères n'auraient pas les moyens. Open Subtitles ,حتى لو أردت الذهاب لها لا يمكن لوالدتاي تحمل ثمنها
    Et Même si je voulais t'aider, j'ai pas de contact pour ça. Open Subtitles بجانب, حتى لو أردت مساعدتكِ, ليس لدي اتصالات من ذلك النوع
    Ecoutez, Même si je voulais blesser votre igname, je n'aurais pas pû. Open Subtitles إنظروا حتى لو أردت إيذاء بطاطستكم لم أتمكن من ذلك
    Et mes avoirs ne sont pas liquides, donc Même si je voulais, je pourrais pas. Open Subtitles على كل حال ، ممتلكات هذه الشركات ليست على شكل سيولة لذلك لن أستطيع الاستثمار حتى لو أردت ذلك
    Même si je voulais faire une chose aussi déconseillée, je ne pourrais pas. Open Subtitles حتى لو أردت أن تفعل هذا شيء غير المناسب، لم أستطع.
    Même si je voulais arrêter ce vote... et je ne le veux pas... Open Subtitles حتى لو أردت وقف هذا التصويت ولا أريد ..
    Même si je voulais l'arrêter, comment le pourrais-je ? Open Subtitles حتى لو أردت إيقاف هذا أنى لي ذلك؟
    Même si je voulais, la loi me l'interdirait. Open Subtitles حتى لو أردت القانون لا يسمح بذلك
    J'ai pas le temps de le faire Même si je voulais. Open Subtitles لا أملك الوقت حتى لو أردت المُمارسة
    Même si je voulais vous aider, les Kawatches ne m'obéissent pas. Open Subtitles "حتى إذا أردت مساعدتك فـ"الكواتشي لا يأخذون أوامرهم مني
    Je ne pourrais jamais le faire, Même si je voulais. Regardez-moi ! Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أخنق أي شخص حتى إذا أردت إلى.
    Même si je voulais aider, c'est impossible. Open Subtitles حتى إذا أردت المساعدة , فلا توجد طريقة
    Même si je voulais aider, on a des règles très strictes en ce qui concerne le fait d'interférer dans les enquêtes d'autres flics. Open Subtitles حتى لو أردتُ أن أساعد، إنّ لدينا قواعد صارمة حول التدخّل بتحقيق شرطي آخر.
    Même si je voulais te laisser partir, c'est pas moi qui décide. Open Subtitles و حتى لو أردتُ ترككِ فالقرار ليس بيدي
    Même si je voulais, je ne saurais comment demander une liste de patients atteints d'une maladie en particulier. Open Subtitles أتعلمين, حتى إن أردت ذلك, لا أعلم كيف سأطلب قائمة بالمرضى الذين لديهم مرض معين.
    Mais Même si je voulais vous aider, je ne le pourrais pas. Open Subtitles ولكن حتى لو اردت مساعدتك لن استطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more