Même si tu y arrives, Même si tu le remplis de tous mes souvenirs, il ne pourrait jamais être moi. | Open Subtitles | حسناً، حتى لو استطعت فعل ذلك، حتى لو استطعت ملئها بكلّ ذكرياتي، فإنّها لن تُشابهني قط. |
"Même si tu ne peux être heureuse que sans nous. | Open Subtitles | حتى لو كان بوسعكِ إيجاد تلك السعادة بدوننا. |
Tu ne pourrais pas, Même si tu le voulais, donc ce n'est pas vraiment un sacrifice. | Open Subtitles | حسنا , لن تستطيع حتى لو اردت ذالك اذن انها ليست تضحيها كبيرة |
Même si tu ne l'as rencontrée que cette fois, tu sais qu'elle te surveillait. | Open Subtitles | حتى إذا اجتمع لها إلا أن مرة واحدة، كنت أعرف أنها كانت تراقب لك هنا. |
Je suis désolée d'avoir couché avec ton mari, Même si tu n'en voulais plus. | Open Subtitles | و أنا آسفه لأني أخذت زوجكِ حتى إن كنتِ لا تريدينه |
Même si tu es un peu raciste, je suis content que tu sois là. | Open Subtitles | رغم أنك عنصرية بعض الشيء، لكنني سعيد بوجودك هنا. |
Même si tu allais lui dire, là, c'est le pire moment. | Open Subtitles | حتى لو كنتِ ستخبرينه بذلك .. فهذا أسوأ توقيت |
Tu continues juste de le croire, Même si tu es ici, tout comme moi. | Open Subtitles | ،أنت فقط تبقى معتقداً ذلك حتى لو كنت هنا مثلي تماماً |
Il n'y a rien que tu aurais pu faire, Même si tu avais été ici. | Open Subtitles | فحسب دقيقة لم يكن بوسعك فعل أيّ شيء، حتى لو كنتِ كنا |
Même si tu t'étais rendu à Randall, cela aurait-il vraiment fait une différence ? | Open Subtitles | حتى لو أستسلمت لراندال هل تعتقد بأن هذا كان ليصنع فارق؟ |
Je sais toujours qui tu es Même si tu l'ignores. Ah oui ? Qui ? | Open Subtitles | حسناً , أنا لازلت أعلم من أنتِ حتى لو أنك لا تعرفين |
Même si tu n'apprends jamais de tes pêchés, au moins tu mourras à cause d'eux et je pourrai regarder. | Open Subtitles | حتى لو كنت لا تعلم من ذنوبكم، على الأقل سوف يموت بسببها وأحصل على مشاهدة. |
Que Même si tu tiens à quelqu'un, tu peux l'utiliser à tes propres fins. | Open Subtitles | أنك حتى إذا تبالي لأمر شخص ما قد تستغله لتحقيق أهدافك الشخصية |
Même si tu voulais lui coller sur le dos, il n'a pas d'arme. | Open Subtitles | حتى إذا حاولت تلفيق الأمر له، فهو لا يملك سلاح |
Je ne sais pas ce que tu attendais de tout ça, ou Même si tu espérais quelque chose, mais je sais que tu n'as pas beaucoup de temps. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عمّاذا كنت تبحث بهذا كله، أو حتى إن كنتَ أنتَ نفسك تعرف، لكننيأعرف.. أنّكَ ليس أمامك الكثير من الوقت. |
Je n'ai pas posé de questions Même si tu as été très bizarre et très "huck". | Open Subtitles | لم اطرح اسئلة رغم أنك كنت غريباً فوق العادة |
Et maintenant c'est le tien, parce que Même si tu ne crois pas en toi, moi si. | Open Subtitles | لأنّك حتّى لو لمْ تؤمن بنفسك فأنا مؤمنة بك |
Même si tu as un peu air de loup garou. | Open Subtitles | بالرغم من أنك تعتبر نوع من الذئاب المفترسة |
J'aime la voie sur laquelle nous sommes, Même si tu ne le vois pas. | Open Subtitles | أنا أحب هذا المسار الذي نسير عليه حتى اذا كنت لاتراه |
Même si tu pouvais trouver cette puissance, tu penses que ça marcherait ? | Open Subtitles | حتى و إن كان بإمكانكم الحصول على هذه القوة هل تظنون حقًا أن الأمر سينجح؟ |
J'ai toujours eu l'impression que tu étais avec quelqu'un d'autre Même si tu étais avec moi. | Open Subtitles | بدا الأمر و كأنك كنت دائماً مع شخص آخر حتى عندما تكون معي |
Même si tu pleures et que tu deviens fou, je veux continuer à vivre avec toi. | Open Subtitles | حتي لو بكيت أو غضبت بجنون لقد اخترت أن أرى أخي باكيا غاضبا |
Même si tu étais libraire, tu serais quand même inquiète. | Open Subtitles | حتى وإن كنت رائدة مكتبة, فلن يزول القلق. |
Il y a eu un baiser. Je l'ai arrêté. Et alors j'étais furieuse contre toi que tu n'apprécies pas Même si tu ne savais pas. | Open Subtitles | كان هناك قبلة، وضعت حدًا لها. ومن ثم كنت حنقة عليك أنَّك لم تقدر ذلك، حتى ولو كنت جاهلًا عنها. |
Et Même si tu n'es pas encore nonne, j'ai toujours rêvé de profaner un temple. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنك لست راهبة بعد لطالما أنا حلمت بتدنيس المعبد |
Même si tu vis ici, les valeurs indiennes et la culture existent encore en toi. | Open Subtitles | مع أنك تعيش هنا، لا تزال التقاليد الهندية داخلك |
Même si tu n'es pas là | Open Subtitles | على الرغم أنك سترحل لفترة |