"maîtriser les maladies non" - Translation from French to Arabic

    • من الأمراض غير
        
    • مكافحة الأمراض غير
        
    • لمكافحة الأمراض غير
        
    Je peux assurer l'Assemblée que le Luxembourg continuera à participer à cet effort global pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. UN وأودّ أن أؤكد للجمعية العامة أنّ لكسمبرغ ستواصل المشاركة في هذا الجهد العالمي للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها.
    Je souhaite sincèrement que nous, en tant que communauté internationale, continuions de travailler en partenariat toujours plus étroit pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. UN إن رغبتي المخلصة هي أن نواصل، كمجتمع دولي، تحالفنا للعمل على نحو وثيق من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    :: Participer activement aux réseaux régionaux et mondiaux agissant pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles; UN :: المشاركة الفعلية في الشبكات الإقليمية والعالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Une action multisectorielle urgente et une coordination politique sont nécessaires pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. UN وثمة حاجة إلى إجراءات عاجلة متعددة القطاعات وتنسيق للسياسيات لتحقيق الوقاية من الأمراض غير المعدية ومراقبتها.
    En outre, des données cumulées complètes ont été recueillies au niveau national, par âge, sexe et lieu de résidence, pour faciliter le suivi et la mise en œuvre efficaces des politiques visant à prévenir et à maîtriser les maladies non transmissibles. UN علاوة على ذلك، يتم وضع البيانات الوطنية الجامعة الشاملة، استناداً إلى العمر ونوع الجنس والمكان، بغية تيسير الرصد الفعال للسياسات الموجهة نحو مكافحة الأمراض غير المعدية والوقاية منها، وتنفيذها.
    Heureusement, nous pouvons prendre des mesures très simples pour maîtriser les maladies non transmissibles. UN لحسن الحظ، هناك خطوات محددة للغاية يمكننا اتخاذها لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Je saisis cette occasion pour demander à l'Assemblée générale de créer un fonds mondial pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أطلب إلى الجمعية العامة أن تنشئ صندوقاً عالمياً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Dans le même temps, nous appliquons des programmes nationaux prioritaires pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles les plus courantes et qui ont les plus graves incidences sociales. UN وفي نفس الوقت، نقوم بتنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وهي الأكثر شيوعا والأكثر تأثيرا من الناحية الاجتماعية.
    Pour terminer, ma délégation tient à réaffirmer sa détermination à participer activement aux réseaux mondiaux et régionaux pour renforcer les efforts visant à prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يكرر التأكيد على التزامه بالمشاركة الفعالة في الشبكات العالمية والإقليمية لتعزيز جهود الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Il faut donc renforcer les mesures prises de façon globale et dans tous les secteurs pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles et allouer des ressources à la mise en œuvre en proportion du danger et du fardeau croissants que ces maladies représentent. UN ومن ثم، يتعين تعزيز الاستجابات الشاملة لجميع القطاعات من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وينبغي تخصيص موارد للتنفيذ مع التركيز على المخاطر والأعباء المتزايدة المترتبة على هذه الأمراض.
    :: Selon le cas, promouvoir, instaurer ou soutenir et renforcer, d'ici à 2013, des politiques et plans multisectoriels nationaux visant à prévenir et à maîtriser les maladies non transmissibles; UN :: القيام، حسب الاقتضاء بحلول عام 2013 بتشجيع أو إنشاء أو دعم وتعزيز سياسات وخطط وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    :: Nouer des partenariats effectifs pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles et créer des réseaux collaboratifs associant les principales parties prenantes, selon qu'il conviendra; UN :: إقامة شراكات فعالة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وإنشاء شبكات تعاونية وإشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين، حسب الاقتضاء
    :: Renforcer la capacité nationale à établir des objectifs et indicateurs nationaux en fonction du contexte local, mettre en œuvre une série d'interventions fondamentales et à concevoir et mettre en œuvre des politiques et plans multisectoriels nationaux visant à prévenir et à maîtriser les maladies non transmissibles; UN :: تعزيز القدرات الوطنية على وضع أهداف ومؤشرات وطنية على أساس مواقف وطنية وتنفيذ مجموعة أساسية من التدخلات ووضع وتنفيذ سياسات وطنية متعددة القطاعات وخطط للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Nous saluons le travail accompli par la société civile pour son rôle d'information qui a donné à d'autres acteurs les moyens de mieux prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles dans le monde. UN إننا نثني على عمل المجتمع المدني، الذي وعّى ومكن الآخرين من أجل تحسين الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم.
    J'appelle donc la communauté internationale, en particulier les pays développés, à accroître l'aide, en particulier celle destinée à l'Afrique, pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. UN ولذلك أدعو المجتمع الدولي، خاصة البلدان المتقدمة النمو، إلى زيادة مساعداتها، ولا سيما إلى أفريقيا، للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    De fait, c'est en passant outre nos considérations nationales que nous pourrons ensemble prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles et atteindre nos objectifs communs en matière de santé et de développement. UN ومن المؤكد أننا نستطيع معاً، بالسمو فوق الاعتبارات الوطنية، أن نوفر الوقاية من الأمراض غير المعدية وأن نكافحها ونحقق أهدافنا المشتركة في المجالين الصحي والإنمائي.
    Nous fournissons également un appui aux pays en développement afin de les aider à mieux prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles, en particulier dans notre propre région, le Pacifique, dont les taux de maladies non transmissibles sont parmi les plus élevés du monde. UN ونقوم أيضا بتوفير الدعم للبلدان النامية للوقاية من الأمراض غير المعدية وتحسين سُبل مكافحتها، لا سيما في منطقتنا، أي منطقة المحيط الهادئ التي لديها أعلى المعدلات في الأمراض غير المعدية في العالم.
    L'engagement que nous prenons aujourd'hui doit tenir pleinement compte de la capacité des pays à faible revenu et des pays les moins avancés tels que la Sierra Leone de prévenir et de maîtriser les maladies non transmissibles. UN ويتعين على الالتزام الذي نقطعه اليوم أن يراعي بصورة كاملة قدرة البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا مثل سيراليون على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Les grandes compagnies pharmaceutiques doivent assumer la responsabilité sociale qui est la leur et veiller à ce que les médicaments pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles soient à la portée de tous, particulièrement dans les pays en développement. UN وينبغي للشركات الصيدلانية الريادية أن تضطلع بمسؤوليتها الاجتماعية التعاونية عَبْر ضمان توفير الأدوية ذات الأسعار الميسَّرة، للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها، ولا سيّما في البلدان النامية.
    Il est possible non seulement de maîtriser les maladies non transmissibles - ce qui est une bonne nouvelle - mais aussi de les prévenir. UN " ليس بالإمكان فقط مكافحة الأمراض غير المعدية - وهذه أخبار جيدة - ولكن يمكن أيضا الوقاية منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more