"ma langue" - Translation from French to Arabic

    • لساني
        
    • لغتي
        
    • بلغتي
        
    • ولساني
        
    • الإنجليزية
        
    • لسانى
        
    • لسانِي
        
    • لغتى
        
    • بلسانى
        
    Sans les bulles, ma langue sent le goût, mais mon nez ne me chatouille pas. Open Subtitles من غير الفقعات، لساني يتذوق النكهة، لكن انفي لا يحصل على الرشة.
    ma langue fait un peu mal quand je parle, mais autrement, c'est rien de grave. Open Subtitles لساني يؤلمني قليلاً عندما أتحدث لكن بخلاف ذلك، إنه لا شيء كبير.
    Je participe de temps en temps, et ma langue se délie. Open Subtitles أحتسي من وقت لآخر و أفقد السيطره على لساني
    Je sais que l'anglais n'est pas ma langue maternelle, mais je le maîtrise suffisamment pour comprendre la différence entre consensus et unanimité. UN واللغة الإنكليزية ليست لغتي الأم، ولكني أعرف الإنكليزي بما يكفي لفهم الفرق بين توافق الآراء والإجماع.
    L'anglais n'est pas ma langue maternelle, mais je l'ai étudié à Damas. UN فاللغة الإنكليزية ليست لغتي الأم، لكنني تعلمتها في دمشق.
    Elle met des formules sur ma langue quand je dors, parfois quand je prie. Open Subtitles تضع المعادلات على لساني و انا نائم أحيانا و أنا أصلي
    J'aime les bonbons, les bonbons bien sucrés, quand ils touchent ma langue ou quand mes acides gastriques les métabolisent. Open Subtitles أحب الحلوى، الحلوة السكرية الحالية، منذ اللحظة التي تلمس فيها لساني إلى اللحظة التي تتقلب
    J'aurais peut-être dû garder ma langue, mais c'est dur de resister quand on peut le voir se faire ratatiner. Open Subtitles ربما كان يجب أن أصون لساني لكني لم أستطع مقاومة فرصة أن أراه يستأسد أمامي.
    Laquelle de vous deux a scotché ma langue à mon palais? Open Subtitles أي واحدة منكن قامت بلصق لساني على سقف حلقي؟
    On s'amuse vraiment beaucoup et il garde ma langue tellement rouge. Open Subtitles نحظى بالكثير من المرح ويحافظ على لساني أحمر اللون
    C'était ma langue. Elle est beaucoup plus longue que la moyenne. J'aurai dû vous prévenir. Open Subtitles كان ذلك لساني ، إنه يمتد أكثر من اللازم كان عليّ تحذيرك
    Mon préféré étant ma capacité à faire un noeud à une queue de cerise juste avec ma langue. Open Subtitles الموهبة المفضلة لدي كوني قادرةً على ربط جذع الكرز على شكل عُقدة مستخدمةً لساني فقط
    Je passe au plan B, ma langue a toujours été mon arme. Open Subtitles سأتّبع الخطّة البديلة لطالما كان لساني هو سيفي
    ma langue est une langue de bœuf. Open Subtitles حتى أصبح لساني كلحمة الهامبورغر، بجدية..
    Je préfère oublier ce que ma langue touche. Open Subtitles معظم الأشياء التى تأتي على طرف لساني يُسرني نسيانها
    Il était la veille du Nouvel An, et je suis allé lui donner un baiser, et ma langue a gelé sur sa joue. Open Subtitles كانت ليلة رأس السنة، وذهبت لتقبيله، وتجمد لساني على خده.
    J'ai commencé à comprendre que le système d'enseignement suédois m'avait privé de quelque chose de précieux, oui, peut-être la chose la plus précieuse que j'avais possédée - ma langue. UN وبدأت أفهم أن النظام التعليمي السويدي سرق مني شيئا قيما، أجل، بل ربما أنفسَ شيء ملكته، وهو لغتي.
    C'est en hommage à cette réalité, si riche et si vaste, que je vais, en sollicitant l'indulgence de l'Assemblée, utiliser ici ma langue maternelle, pour vous dire : UN وتعبيرا عن التقدير لهذا الواقع، أرجو أن تسمح لي الجمعية باستخدام لغتي اﻷصلية هنا للحظة ﻷقول:
    Bien que ma langue maternelle soit le singhalais, je voudrais faire quelques remarques en tamoul. UN رغم أن لغتي الأم هي السينهالا، اسمحوا لي أن أفصح عن بعض الأفكار باللغة التاميلية.
    Qu'il me soit permis de prononcer un message dans ma langue maternelle, le guaraní : UN أود أن أختتم بياني برسالة بلغتي القومية الغواراني:
    Je vais vous faire du bien avec mes doigts, ma langue et tout ça. Open Subtitles سأشعركِ بسعادة عارمة، بواسطة أصابعي ولساني وكل شيئ آخر.
    - L'anglais n'est pas ma langue maternelle. Open Subtitles لقد أتيت بصفتي صديقة الإنجليزية ليست لغتي الأم
    ma langue est aussi sèche que Karbala dans une tempête de sable. Open Subtitles لسانى يبدو كمدينة كربلاء أثناء عاصفة رملية
    Si on veut ses empreintes, elles sont sur ma langue. Open Subtitles إذا كنا نَحتاجُ لـ بصماتَ أصابعه، يُمكِنُنـا أَن نُحصل عليهـا مِن لسانِي.
    L'anglais n'est pas ma langue maternelle mais ça ressemblait à une affirmation. Open Subtitles حسنا الانكليزبة ليست لغتى الام لكننى متأكدة ان هذا كان بيانا ايا من نباتاتك الغريبة الاطوار
    Je peux faire un noeud à une queue de cerise avec ma langue. Open Subtitles حسنا, يمكننى, اة, أن أربط جذع الكريز بلسانى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more