"ma vie était" - Translation from French to Arabic

    • حياتي كانت
        
    • كانت حياتي
        
    • حياتي كان
        
    • حياتي قد
        
    • بأنّ حياتي
        
    • حياتى كانت
        
    • حياتي أصبحت
        
    • حياتي كَانتْ
        
    Encore une fois Ma vie était remplie de choix inattendus Open Subtitles مرة أخرى حياتي كانت مليئة بالخيارات الغير متوقعة
    Ma vie était beaucoup plus facile avant d'avoir une sœur. Open Subtitles تعلمين أن حياتي كانت أسهل بكثير قبل أن أحظى بشقيقة
    J'ai parié dans le passé parce que Ma vie était en désordre. Open Subtitles أنا راهن في الماضي لأن حياتي كانت في حالة من الفوضى.
    Avant ma mort, Ma vie était pleine d'amour, de rire Open Subtitles قبل وفاتي كانت حياتي مملوءة بالحب، الضحك، الصداقة
    Enfin, Ma vie était redevenue parfaite. Open Subtitles وداعا. وأخيرا، كانت حياتي مثالية مرة أخرى.
    Bien sûr, le plus beau jour de Ma vie était quand ce punk a mis une arme sur ma tête. Open Subtitles بالطبع أعظم يوم في حياتي كان حينما صوّب ذلك الساذج سلاحه نحو رأسي
    A 28 ans, Ma vie était finie. Open Subtitles كنت أشعر بأنّ حياتي قد انتهت عندما بلغت 28 سنة
    Avant, Ma vie était grande ouverte... non pas que je regrette les choix que j'ai fait... Open Subtitles لكن حياتي كانت مفتوحة ليس و كانني لست سعيدة بالخيارات ألتي اختارتها و لكن
    Ma vie était un enfer depuis la première année. Open Subtitles حياتي كانت جحيماً بدءاً من المرحلة الأولى
    Ils n'avaient jamais vu de blanc, et Ma vie était en danger jusqu'à ce que... Open Subtitles لم يروا شخصا أبيض من قبل و حياتي ...كانت مهددة إلى أن
    Comme je disais, Ma vie était en danger jusqu'à ce que je soigne la femme du chef d'une terrible infection bactérienne. Open Subtitles كما كنت أقول حياتي كانت مهددة إلى أن أنقذت زوجة زعيم قبيلةكانت في خطر أرى لماذا لا تتحدث كثيرا
    Dehors, Ma vie était un désastre et j'ai blessé beaucoup de gens. Open Subtitles في الخارج ، حياتي كانت فوضى وقد آذيت الكثير من الناس
    Je l'ai jetée par dessus bord quand je vous ai rencontré parce que Ma vie était en jeu. Open Subtitles لقد القيتهم خارج النافذة عندما التقيتك لأن حياتي كانت على المحك
    Tu sais, Ma vie était beaucoup plus facile avant ton arrivée. Open Subtitles .. أتعلمين حياتي كانت أسهل بكثير قبل أن تأتين أنت الى هنا
    Ma vie était de la merde avant qu'il ne me trempe dans ces vagues et c'est toujours de la merde. Open Subtitles حياتي كانت لاشيء قبل ان يقحمني في هذا الهراء ومازال هراء
    Ma vie était compliquée, mais la sienne l'était encore plus. Open Subtitles مع ذلك كانت حياتي معقدة حياته كانت معقدة أكثر 100 مرة
    J'ai eu des ennuis autrefois. Ma vie était compliquée. Open Subtitles لقد كنت في مشكلة مرة لقد كانت حياتي صعبة
    En un sens, mais ça m'a montré comme Ma vie était vide jusqu'ici. Open Subtitles بطريقة ما, ولكن هذا أظهر لي كم كانت حياتي فارغة حتى الآن
    Entre papa et Barry et le travail, Ma vie était pleine. Open Subtitles بين أبي وباري والعمل، و كانت حياتي بالكامل.
    La seule douceur de Ma vie était un sac-poubelle avec des coussins. Open Subtitles و الشيء الوحيد الناعم في حياتي كان كيس القمامة مملوء بالوسائد القديمة
    Quand mon mari m'a quittée, j'ai cru que Ma vie était finie. Open Subtitles عندما طلقت زوجي لي. فكرت في حياتي قد انتهت.
    Ma vie était pleine de toutes ces choses, mais je veux rejeter ma vie passée pour devenir une Américaine accomplie et essayer d'être comme les autres. Open Subtitles حياتى كانت مليئة بمثل هذه الأشياء. ولكن الآن اريد ان أتحرر من كل حياتى القديمة وأن أصبح أمريكية... ومثل الجميع...
    Après ma rupture avec mes amis, Ma vie était devenue un peu ... brumeuse. Open Subtitles بعد إلغاء صداقة أصدقائي حياتي أصبحت ضبابية بعض الشيء. ‏
    Je ne me mets pas devant les gens pour dire que Ma vie était une erreur, car ce n'est pas le cas... pas le cas. Open Subtitles لا، أنا لَنْ أَقِفَ أمام ,مجموعة الناسِ وأَقُولُ بأنّني كُنْتُ خاطئَ بأنّ حياتي كَانتْ خاطئة, لأنها ما كَانت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more