J'aimerais terminer, madame la Présidente, en réitérant notre engagement à travailler étroitement avec vous au succès de nos délibérations. | UN | وأود أن اختتم، سيدتي الرئيسة، بالتأكيد على التزامنا بالعمل معكم من أجل أن تحقق مداولاتنا نتائج مفيدة. |
Comme vous le savez, madame la Présidente, nous avons un programme de travail particulièrement chargé. | UN | وكما تعلمون، سيدتي الرئيسة، فإن لدينا برنامج عمل مشحونا على نحو خاص. |
C'est avec grand plaisir que je vous félicite, madame la Présidente, de votre accession à ces hautes fonctions. | UN | وأشعر بسعادة كبيرة وأنا أهنئكم يا سيدتي الرئيسة باسم المجموعة الأفريقية على توليكم لهذه المسؤولية الهامة. |
madame Keane, comment attendez-vous que quelqu'un croit votre fantastique histoire ? | Open Subtitles | سيدة كين, كيف تتوقعين بأن يصدق أحد قصتكِ هذه؟ |
Vous voudrez bien, madame la Présidente, transmettre à tout le peuple chinois notre message de remerciements et de gratitude. | UN | السيدة الرئيسة، أرجو التكرم بنقل رسالتنا التي تعبر عن الشكر والتقدير إلى أبناء الشعب الصيني. |
Ce n'était pas un jeu pour les 18 victimes qui ont perdu la vie, madame. | Open Subtitles | هذه لم تكن لعبة لـ 18 ضحيّة خسروا حياتهم , يا سيّدتي |
Et jusqu'à preuve du contraire, vous avez le bénéfice du doute, madame la Secrétaire. | Open Subtitles | وحتى ظهور أدله تثبت العكس فستحصلين على فائده الشك سيدتى السكرتيره |
madame la Présidente, des possibilités sans précédent s'offrent aujourd'hui en matière de désarmement nucléaire international. | UN | سيدتي الرئيسة، هناك اليوم فرص سانحة بشكل غير مسبوق في مجال نزع السلاح النووي الدولي. |
Oui, madame. La jambe gauche, madame. Hum... toute la jambe ? | Open Subtitles | نعم , سيدتي ساقه اليسرى , سيدتي كامل الساقِ؟ |
madame, si vous aviez ces chaussons, pourquoi ne les avez-vous... | Open Subtitles | ..سيدتي.لقد كانت لديك كل هذا المدة لم لا |
madame la Présidente, notre principal souci est de vous protéger. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، همنا الأول يجب أن يكون حمايتك. |
Et, madame, c'est la sorte de chose qui vous fait avoir une promotion d'analyste junior à senior analyste junior ! | Open Subtitles | و يا سيدتي هذا من الأمور التي تمنحك ترقية من المحللة المبتدئة إلى كببرة المحللين المبتدئين |
On peut le bouger avant que son état se stabilise madame. | Open Subtitles | سيدتي لا يمكننا أن نحركهُ الى ان تستقر حالته |
madame Foreman, pouvez-vous s'il vous plaît lire le verdict ? | Open Subtitles | سيدتي رئيسة اللجنة، هلا قرأتِ الحكم من فضلك؟ |
Très bien, madame, si vous me permettez, je pense savoir ce qui se passe ici. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي, إذا سمحت لي أعتقد أنني اعلم ما يحدث هنا |
Alors tu vas nous offrir le Noël parfait, ou tu risques d'avoir quelque chose d'autre, madame. | Open Subtitles | لذا سوف تقدمي لنا عيد الميلاد المثالي او ويأتيك شيء اخر يا سيدتي |
madame, regagnez votre siège ! Si vous voulez vivre, rasseyez-vous ! | Open Subtitles | إلزمي مقعدك يا سيدة إذا كنتِ تريدين العيش، اجلسي |
madame Marcus, je n'aime pas que des objets soient lancés dans ma salle d'audience. | Open Subtitles | سيدة ماركوس انا لا احب رمي الاشياء الصالحه للاكل في قاعتي |
D'autres délégations souhaitent-elles prendre la parole à ce stade ? Je donne la parole à l'ambassadeur du Japon, madame Kurokochi. | UN | هل يوجد بين الوفود من يرغب في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة الى السيدة كوروكوشي، سفيرة اليابان. |
madame Ndadaye affirme que Ntakije a simplement informé le Président du début du coup d'État et a raccroché sans autre commentaire. | UN | وتذكر السيدة نداداي أن نتاكيجي لم يخطر الرئيس إلا ببدء الانقلاب، ثم قطع مكالمته الهاتفية دون أي تعليق. |
madame, il semblerai que vous ayez une blessure à la tête. | Open Subtitles | يبدو إنّك قد تعرضتِ إلى صدمة .بالرأس يا سيّدتي |
Non, madame. J'ai une famille et je tiens à elle. | Open Subtitles | لا, سيدتى لدى زوجة واطفال واحاول ان اعيلهم |
madame Li va nous donner l'homme qui a tué Boris. | Open Subtitles | مدام لي وستعمل تعطينا الرجل الذي قتل بوريس. |
Du moins, vous ne devriez pas. Vous avez des idées, madame Whelan. | Open Subtitles | .على الأقل، لا ينبغي عليك ،لديكِ أفكار آنسة ويلان |
Écoutez madame, on ne peut pas enlever une fille à sa mère, sauf si on est une grande star et qu'on est dans un pays du tiers-monde. | Open Subtitles | ،اصغي، يا سيّدة لا تقدرين أن تأخذي ابنة من أمّ مالم تكوني نجمة كبيرة و هذا بلد من العالم الثالث |
madame la Vice Présidente, vous aimeriez une tasse de café ? | Open Subtitles | السّيدة نائب الرئيس هل قدمت لك كوبا من القهوة |
Monsieur et madame Parks, je suis désolée, j'ai une mauvaise nouvelle. | Open Subtitles | سيد و سيده باركس أنا متأسفه , لدي بعض الاخبار ألسيئه لأشاركها معكم |
madame la Secrétaire, votre pays a montré qu'il pouvait être irrespectueux envers notre souveraineté impunément. | Open Subtitles | السيده الوزيره لقد أظهرت دولتك عدم إحترام سيادتنا دون الخوف من العقوبه |
Je suis tellement désolée de vous déranger, madame. | Open Subtitles | .أعتذر جدًا على إزعاجك ياسيدتي أعلم أن الوقت متأخر وإنّك تتأهبين للنوم |
madame, l'offre actuelle est de 1,6 million. | Open Subtitles | يا آنستي ، أتدركين أن العرض القائم الآن هو مليون و600 ألف؟ |
Puisque madame trouve que les sciences sont bonnes á rien... | Open Subtitles | وذلك لأن الآنسة تريد أن تدمره وتصبح ممثلة |
madame. Je vous en supplie ! Ne faites pas ça ! | Open Subtitles | رجاءً, ايتها السيّدة, إنّي أتوسل إليّك .لا تفعلي هذا |