M. Mohammed Mohammed Najib Madi Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 15 octobre 1992 | UN | السيد محمد محمد نجيب ماضي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ |
Libyan Working Group, Canada; Mr. Massin Madi | UN | الفريق العامل الليبي، كندا، السيد ماسين ماضي |
La première fois que j'ai dit à Madi que je sortais avec quelqu'un, elle a découpé mes pneus. | Open Subtitles | المرة الأولى قال ماضي ان كنت تعود، أنها خفضت بلدي الإطارات. |
Sans rien dire à notre oncle, Ayoub a emmené Madi et le mulet au bazar. | Open Subtitles | و بدون أن يخبر عمي، ذهب أيوب إلى السوق برفقة مهدي والبغل |
Je t'ai dit de m'amener Madi, car je dois aller en ville et je serai absent quelques jours. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن تحضر لي مهدي بسرعة. يجب أن أذهب إلى المدينة لبضعة أيام. |
On enverra quelqu'un chercher Madi. | Open Subtitles | اذا كنت قلق على مادي بإمكاننا أن نرسل أحدا لإيجادها |
Ecoute, j'ai eu des rendez-vous, et, Madi le sait, mais je ne lui ai jamais présenté personne avant. | Open Subtitles | انظروا، لقد مؤرخ، و ماضي يعرف بأنني مؤرخ، ولكن لم يسبق لي أن قدمت لها لأي شخص من قبل. |
M. Ibrahim Mohammed Madi M. Suliman A/Hadi Abu Rous | UN | السيد ابراهيم محمد ماضي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ٨١ شباط/فبراير ١٩٩٣ |
M. Mohammed Najib Madi Détenu dans la bande de Gaza depuis le 15 octobre 1992 | UN | السيد محمد نجيب ماضي اﻷونروا محتجز في قطاع غزة منذ ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٢ |
Dans le bombardement de Tellet Maïdoun, de la route de Toumât Niha et de la commune de Aïn et-Tiné, cinq personnes ont été tuées, dont Sami Salmâne Mulhim (21 ans), Ali Hassan Madi (21 ans) et Ali Muhammed Salmâne Qâsem, de Maïdoun, dont les corps sont encore dans la commune d'Aïn et-Tiné d'où ils ne peuvent être enlevés du fait des risques que cela pose. | UN | ـ سامي سلمان ملحم عمره ٢١ سنة ـ علي حسن ماضي عمره ٢١ سنة من ميدون ـ علي محمد سلمان قاسم وظلت جثثهم في خراج بلدة عين التينة وتعذر نقلها بسبب خطورة الوضع. |
M. Madi Elfatih Ali Ibrahim Soudan | UN | السيد ماضي الفاتح علي إبراهيم السودان |
35. Shojah Madi Omar al-Ajami | UN | شجاع ماضي عمر العجمي |
M. Mohammed Najib Madi | UN | السيد محمد نجيب ماضي |
Dans la soirée, les trois corps appartenant à Sami Sulaymane Mulhim, Ali Hussayn Madi et Ali Muhammad Slimane Qasem ont été retirés et transportés à l'hôpital de l'imam Khomeiny à Baalbek, mais on ne sait encore rien des deux autres corps. | UN | مساء تاريخ ٢٣/٤/١٩٩٦ تم سحب ثلاث جثث عائدة لكل من: ـ سامي سليمان ملحم ـ علي حسين ماضي ونقلت إلى مستشفى اﻹمام الخميني في بعلبك فيما لا يزال مصير الجثتين الباقيتين مجهولا. |
M. Gehad Madi | UN | السيد جهاد ماضي |
50. M. Madi (Jordanie) dit que son pays s'associe à la déclaration faite au nom de la Ligue des États arabes et du Mouvement des pays non alignés. | UN | 50- السيد ماضي (الأردن) قال إن بلاده تنضم إلى البيان الصادر نيابة عن جامعة الدول العربية وحركة بلدان عدم الانحياز. |
Ayoub a dit qu'il allait sûrement trouver l'argent nécessaire à l'opération de Madi. | Open Subtitles | لقد قال أيوب بأنه سيحصل على المبلغ المطلوب لعملية مهدي |
Ayoub a travaillé dur pendant 2 mois, mais il n'a pas pu réunir l'argent pour l'opération de Madi. | Open Subtitles | لقد عمل أيوب بجد خلال الشهرين الماضيين لكنه لم يجني المال الكافي لعملية مهدي |
Madi, on sera bientôt de l'autre côté de la colline là où il n'y a plus de neige. | Open Subtitles | مهدي سنذهب إلى الجهة الأخرى من التل |
Dépêche-toi d'amener Madi que je lui fasse sa piqûre. | Open Subtitles | مرحبا أحضر لي مهدي من أجل الحقنة |
Mon Dieu, aide Madi ! Mon Dieu, guéris-le. | Open Subtitles | يا رب ساعد مهدي و عجّل بشفائه ياارب |
Madi et Flint sauront revenir ici ou se cacher quelque part. | Open Subtitles | مادي و فلينت سيجدون الطريق لعودتهم إلى هنا أو سيجدون مكانا للاختباء |