"magique" - Translation from French to Arabic

    • السحرية
        
    • سحرية
        
    • سحري
        
    • السحري
        
    • السحر
        
    • سحر
        
    • ساحرة
        
    • سحراً
        
    • سحريّة
        
    • ساحر
        
    • سحرى
        
    • سحريّ
        
    • السحريّة
        
    • سحرياً
        
    • ساحراً
        
    Les générations futures nous jugeront, chacun d'entre nous, surtout d'après ce que nous ferons de ce moment magique. UN وستحكم علينا اﻷجيال القادمة على كل فرد منا، قبل كل شيء في ضوء ما صنعناه بهذه اللحظة السحرية.
    Aucune baguette magique ne peut nous offrir de meilleure solution, ou inventer une institution capable de mener un processus de négociation sur le désarmement de manière plus authentique. UN ولا توجد هنا وصفة سحرية توفر لنا حلاً أفضل، وما من مؤسسة أخرى تقوم بعملية تفاوض بشأن نزع السلاح أكثر جدوى منه.
    Et je n'ai jamais été à Tahiti, bien qu'on dise que c'est un endroit magique. Open Subtitles وأنا لم أقضي أي وقت في تاهيتي لكني سمعت أنها مكان سحري
    Comme l'aiglefin magique. Pas en mal, pas en bien, juste différemment. Open Subtitles كسمك الحدوق السحري لا سيئة ولا جيّدة، لكن مختلفة
    J'ai phesmatosé à mort ce caillou magique canadien, et j'ai récupéré ma magie, et quand l'éclipse apparaitra à 12 h 28... Open Subtitles سأستقوي بهذه الصخرة السحريّة الكنديّة، وسأسترد قدرتي لممارسة السحر مجددًا. ولدى حلول الكسوف في الـ 12: 28
    Téléportation magique, niveau avancé. Le mardi ou le jeudi ? Open Subtitles سحر الانتقال المتقدم أيام الثلاثاء أم الخميس ؟
    Il avait la faculté magique de faire disparaître n'importe quel objet. Open Subtitles اى لجعل السحرية القوة امتلك الذى و يختفى شيء
    Ce que je veux dire, c'est pourquoi un morceau de verre protégerait contre une pièce magique. Open Subtitles ما أعنيه هو , لما ستقوم قطعة زجاج بحمايتك من العملة النقدية السحرية
    Désolée, je me suis perdue dans les bois en me rendant dans votre royaume magique. Open Subtitles آسفة، ضللت طريقي في الغابة و أنا قادمة إلى قبة متعتك السحرية.
    Ils ont sûrement un balai magique pour ce genre de choses. Open Subtitles إن لديهم على الأرجح مقشة سحرية لأجل هذه الأمور.
    Ils ont sûrement un balai magique pour ce genre de choses. Open Subtitles إن لديهم على الأرجح مقشة سحرية لأجل هذه الأمور.
    Avant mes huit ans, j'ai pensé qu'il était un gorille magique. Open Subtitles حتى كنتُ في الثامنة، ظننت أنّه كان غوريلا سحرية
    Oui, un oiseau magique, quand il meurt, il s'enflamme, et un autre renaît de ses cendres. Open Subtitles نعم ، طائر سحري عندما يموت يضحي بنفسه ومن الرماد يُبعث طائر أخر
    Mais c'est moi qui ai chopé le cancer magique, pas toi. Open Subtitles ولكني أصبت بسرطان سحري غريب بينما تحسنت سُمعتك أنت
    La pensée magique... représente donc le désir de réalisation d'un souhait... on voit ce que l'on veut, ou ce qu'on a besoin de voir. Open Subtitles التفكير السحري ، إذن يمثل نوعا من اشباع للرغبات ما من أحد يريد رؤية أو احتياجات لمعرفة أو خِبرة؟
    Ok, il est possible que quelqu'un ait lancé une entreprise appelée Trou magique Débarrasseur de Déchets, mais ce n'était pas moi. Open Subtitles حسناً, من الممكن أن أحد ما قد افتتح مشروع يدعى الثقب السحري لإزالة النفايات لكنه ليس أنا
    La théorie magique suggère que le pouvoir est à double sens. Open Subtitles مهلًا، نظرية السحر تنصُّ على أن للقوة تيَّارًا مزدوجًا،
    C'est magique ce qu'on fait, n'est-ce pas ? Open Subtitles مجموعات تبني نشارة الخشب أنه سحر ما نفعله أليس كذلك ؟
    Elle créait plein de belles choses dans sa chambre. C'était magique. Open Subtitles إنها صنعت العديد من الأشياء الجميلة في عالمها، ساحرة.
    Cette nuit va être la plus magique de toute notre vie. Open Subtitles مايكل ، هذه ستكون الليله الاكثر سحراً في حياتنا
    Même si j'aimerais partir et m'enfuir dans une forêt magique, les réalités politiques font partie de ma vie... et ce mariage. Open Subtitles بقدر ما أحبُّ ان أهرب وأفرَّ إلى غابةٍ سحريّة فإن الواقع السياسي جزءٌ من
    Nous allons submerger les centres du plaisir de ton cerveau, te faire saliver avec une fête magique après l'autre, et te pousser au bout de la célébration. Open Subtitles سنغمر مراكز المتعة في عقلك، ونلحقك بكل عيد ساحر تلو الآخر وندفعك إلى حافة الاحتفال عندك.
    Je savais que ça avait commencé par une goutte de folle énergie magique flottant dans l'espace, qui donna naissance aux dieux, Ember et Umber, qui eux-même donnèrent naissance à cet incroyable lieu : Open Subtitles الفاتحة سحقاً يا رفاق أعرف أنها بدأت بسائل سحرى مجنون طفى فى الفضاء و تسبب بمولد
    Un livre magique m'a tout appris à propos de ce pays. Open Subtitles كتابٌ سحريّ أطلعني على كلّ شيء عن هذه البلاد
    Votre relation n'aurait pas été le rêve magique que tu t'imagines. Open Subtitles لم تكن علاقتكما لتكون حلماً سحرياً كما تتخيل.
    Faites-les flotter dans le vent. Il faut que ce soit magique. Open Subtitles القوا بها إلى الهواء، يُفترض بالأمر أن يكون ساحراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more