La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution relevant du groupe 6 et figurant dans le document de travail no 2. | UN | ستنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 6 من الورقة غير الرسمية رقم 2. |
Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil. | UN | ذلك لا يعني أن على الجمعية أن تركن الآن إلى دور أقل من دور مجلس الأمن. |
Cet Accord doit maintenant se traduire en coopération pratique, que l'Union européenne entend promouvoir et suivre de près. | UN | ويجب أن يترجم هذا الاتفاق الآن إلى تعاون عملي، وسيشجع الاتحاد الأوروبي عملية هذا التعاون ويتابعها عن كثب. |
Ils doivent maintenant ... se rendre et rendre leurs armes. | UN | ويجب عليهم اﻵن ... أن يستسلموا ويسلﱢموا أسلحتهم. |
L'entrée en vigueur de la Convention et le solide appui qu'elle reçoit doivent maintenant se traduire par son application adéquate et intégrale. | UN | إن دخول الاتفاقية حيز النفاذ والدعم الجيد الذي تحظى به يجب ترجمتهما اﻵن الى تنفيذ كامل وصحيح لها. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/60/L.51. | UN | وتمضي اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/60/L.51. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/64/L.48. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): تنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/64/L.48. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/64/L.54. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): تنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/64/L.54. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/64/L.54 pris dans son ensemble. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): تنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/64/L.54 في مجموعه. |
La Présidente (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/61/L.34. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/61/L.34. |
La Présidente (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/61/L.41. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/61/L.41. |
La Présidente (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet A/C.1/61/L.42. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/61/L.42. |
La Présidente (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet A/C.1/61/L.43. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تنتقل اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/61/L.43. |
La Présidente (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تنتقل اللجنة الآن إلى التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/60/L.58. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تمضي اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/60/L.58. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/60/L.32/Rev.1. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تمضي اللجنة الآن إلى البت في مشروع القرار A/C.1/60/L.32/Rev.1. |
La Cinquième Commission peut maintenant se prononcer sur le projet de décision à l’examen. | UN | وقال إنه بوسع اللجنة الخامسة اﻵن أن تبت في مشروع المقرر قيد النظر. |
La Commission a statué sur la motion; elle doit maintenant se prononcer sur le projet de décision. | UN | وقد بتت اللجنة في الاقتراح؛ ويتعين عليها اﻵن أن تبت في مشروع المقرر. |
Le peuple timorais voudrait maintenant se tourner vers un avenir pacifique, stable et prospère. | UN | ويتطلع شعب تيمور الشرقية اﻵن الى مستقبل سلمي ومستقر ومزدهر. |
L'esprit de coopération qui a caractérisé la Conférence de Rio et qui s'est concrétisé par l'élaboration d'Action 21, de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, d'un ensemble de principes sur la gestion des forêts, de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique, doit maintenant se traduire par des programmes et des projets concrets. | UN | والروح التعاونية التي تميز بها مؤتمر ريو وأدت الى صياغة جدول أعمال القرن ٢١، وإعلان ريو دي جانيرو بشأن البيئة والتنمية، ومجموعة من المبادئ المتعلقة بإدارة الاحراج، والاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، يجب أن تترجم اﻵن الى برامج ومشاريع محددة. |
Plus personne ne souhaitant intervenir, la Première Commission va maintenant se prononcer sur un projet de résolution figurant dans le groupe 4, < < Armes classiques > > . | UN | ولا أرى أي عضو آخر يطلب الكلمة؛ ولهذا تشرع اللجنة الأولى الآن في البت في مشروع القرار الوحيد في المجموعة 4، أي الأسلحة التقليدية. |