"mais c'est pas" - Translation from French to Arabic

    • لكنه ليس
        
    • ولكن هذا ليس
        
    • لكنها ليست
        
    • لكن هذا ليس
        
    • لكن هذه ليست
        
    • ولكنه ليس
        
    • ولكنها ليست
        
    • ولكن هذه ليست
        
    • لكنّه ليس
        
    • لكن الأمر ليس
        
    • لكنّها ليست
        
    • لكن ذلك ليس
        
    • لكن ليس هذا
        
    • لكن هذا لا
        
    • لكنه لا
        
    Je croyais que c'était une bonne chose pour moi, mais c'est pas le cas. Open Subtitles كنت أعتقد إنه الشيء الصائب بالنسبة لي. و لكنه ليس كذلك.
    Tu trouves peut-être que je suis dur, mais c'est pas ça. Open Subtitles قد تظنني أقسو عليك الآن ولكن هذا ليس صحيح.
    Y a de quoi, mais c'est pas tellement mon genre. Open Subtitles بالتأكيد، ومن لا تعجبه؟ لكنها ليست نوعي المفضل
    Ses cheveux sont bizarres, mais c'est pas nouveau. Open Subtitles حسناً، شعره غريب لكن هذا ليس بالشيء الجديد
    Je ne pourrais pas être plus désolé pour toi, mais c'est pas mon histoire. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون أكثر أسفا عليك لكن هذه ليست قصتي
    Très amusant. mais c'est pas le jour pour faire çà. Open Subtitles جداً مضحك ولكنه ليس اليوم المناسب لتعمل ذلك
    D'accord, vous avez peut-être raison, mais c'est pas les punaises. Open Subtitles حسناً, ربما لديك وجهة نظر ولكنها ليست حشرات
    On est heureux ensemble. On croirait voir un film, mais c'est pas du cinéma. Open Subtitles نحن هنا وسعيدان، كما لو أنني أشاهد فيلماً، لكنه ليس فيلماً
    mais c'est pas le cas. C'est juste un très mauvais coup. Open Subtitles و لكنه ليس متوفى دماغياً إنه يضاجع بطريقة فظيعة
    Je sais que l'ATF l'a fait passer pour une balance, mais c'est pas le cas. Open Subtitles أعرف أن العملاء كانوا يرتبونه كجرذي لكنه ليس القضية ولا يعمل معهم
    On n'aurait pas dû organiser de compétition, mais c'est pas ce qui a tué quelqu'un. Open Subtitles كانت غلطة أن ندع الناس يتنافسون ولكن هذا ليس ما تسبب في مقتل أحد
    Je t'ai dit qu'il n'y avait pas de gens bien, mais c'est pas vrai. Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنه لا يوجد أخيار ولكن هذا ليس صحيحاً
    J'aime quand t'es affectueux, mais c'est pas sain. Open Subtitles أحب حينما تكون حنونًا ولكن هذا ليس منبعه الحب
    La théorie du chaos. Ça fait dramatique, mais c'est pas le cas. Open Subtitles نظرية الفوضى تبدو درامية، لكنها ليست كذلك
    Je sais compter. mais c'est pas une question de chiffres, pas vrai ? Open Subtitles أستطيع العد و لكنها ليست حقا بشأن الأرقام، أليس كذلك؟
    Je pense qu'il y a plus choquant, mais c'est pas mon truc. Open Subtitles ،أظن أنه هناك المزيد من الخنق الآن لكن هذا ليس شيئاً أفضله
    - Ils sont au niveau 2, mais c'est pas dans la visite. Open Subtitles هم في الطابق الثاني، و لكن هذا ليس جزء من الجولة
    Je lui dirais que si elle veut rouler dans le foin avec des fêtard, alors vas y mais c'est pas moi. Open Subtitles سوف اخبرها ان ارادت التجول على الحشائش مع فتى حفلات ، عندئذ امضي لكن هذه ليست شخصيتي
    C'est chiant, mais c'est pas la fin du monde. Open Subtitles إنه نوعًا ما أمر مزعج، ولكنه ليس نهاية العالَم
    On fait ce qu'on peut pour l'améliorer, mais c'est pas... Open Subtitles اعني ، تفعل ماتقدر عليه لتحسينها ولكنها ليست
    mais c'est pas la plus grosse déception de la journée. Open Subtitles ولكن هذه ليست خيبةُ الأمل الكبيرة هذا اليوم
    Je sais pas ce que c'est, mais c'est pas du poulet. Open Subtitles هذا ليس دجاج لا أعلم ما هوا لكنّه ليس عصفوراً
    mais c'est pas une question d'argent, c'est une question de santé. Open Subtitles لكن الأمر ليس متعلقاً بالمال ولا الإقتصاد وإنما بالصحة
    Elle a sa voix, son regard, mais c'est pas ta fille. Open Subtitles لديها صوتها، لديها نظرتها لكنّها ليست إبنتك
    Vous n'avez peut-être remarqué, mais c'est pas un svastika qu'elle porte au cou. Open Subtitles ربّما لم تلاحظ ذلك يا صاح، لكن ذلك ليس صليبا معقوفا على رقبة شريكتي.
    Tu prétends vouloir qu'on fasse la part des choses mais c'est pas ça que tu veux. Open Subtitles تقولين بأنكِ تريدين أن تعرفي اين سيؤدي بنا هذا, لكن ليس هذا ماتريدين
    {\1cH00ffff}Les toilettes aussi, mais c'est pas moi qui gère. Open Subtitles لا ، ليسوا جيدين لكن هذا لا علاقة لي به أختص بالهندسة
    C'est peut-être suffisant pour toi. Je comprends. mais c'est pas assez pour moi, plus maintenant. Open Subtitles لذا ربما يكفيك هذا، أفهم الأمر لكنه لا يكفيني، ليس بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more