Je connais pas la marine, Mais croyez-moi, on fait en sorte qu'ils en bavent. | Open Subtitles | لا أستطيع الكلام عن البحرية، لكن صدقني الحياة ليست لطيفة جدا. |
Vous devez avoir en tête des milliers de questions, Mais croyez-moi, nous aurons des réponses. | Open Subtitles | لا بد بأن يوجد برأسك ألوف الأسأله لكن ثق بي سنحصل على الأجوبه |
Vous ne voulez pas me croire, Mais croyez-moi, inspecteur, on est du même côté. | Open Subtitles | إنّكِ لا تُريدين تصديقي، لكن ثقي بي أيّتها المُحققة، إننا على نفس الجانب. |
Notre traître pense que Rome a gagné la bataille pour la Norvège... et qu'il évitera ainsi d'être puni pour ses péchés, Mais croyez-moi, | Open Subtitles | الخائن يعتقد بأن روما هي من إنتصرت بمعركتها ضد النرويج. وأنهُ لن يدفع ثمن فعلتهِ هذه لكن صدقوني.. |
Mais croyez-moi, avancez encore d'un centimètre, et je plongerai en arrière. Et vous mourrez. | Open Subtitles | لكن صدقيني حين أنذرك أني سأرجع فتموتين لو تحركّت قِيد أُنملة. |
Mais... croyez-moi, elle ne pourrait faire de mal à personne. | Open Subtitles | ولكن.. ولكن ثق بي لايمكن أن تؤذي أي شخص لايمكنها ذلك |
Mais croyez-moi, quand le temps viendra, je serai alerte et prêt à me battre. | Open Subtitles | ولكن صدقني عندما يحين الوقت سأكون منتبها ومستعدا لخوض المعركة |
On se sent au chaud quand le soleil brille, Mais croyez-moi, quand il en aura fini avec vous, toutes les lumières s'éteindront. | Open Subtitles | لأن المكان دافئ حين تُشرق الشمس ولكن صدقيني... بمجرد إكتفاءه منك ستنطفئ كل الأضواء عنك |
Ils ne sont peut-être pas aussi nombreux. Mais croyez-moi, ils sont tout à vous. | Open Subtitles | قد لا يكون هناك الكثير لكن صدقني كل ذلك من أجلك. |
Vous pourriez trouver cette notion ironique, Mais croyez-moi, vous viendrez. | Open Subtitles | قد يبدو هذا الرأي محط سخريتك لكن صدقني ستقنتع به في النهاية |
Vous pourriez trouver cette notion ironique, Mais croyez-moi. | Open Subtitles | قد يبدو هذا الرأي محط سخريتك لكن صدقني ستقتنع به في النهاية |
Mais croyez-moi, ce type est une plaie. | Open Subtitles | لكن ثق بي , هذا الشخص لا يجلب الا المشاكل |
Je sais que vous êtes impatient de porter la couronne. Mais croyez-moi quand je vous dis, vous n'êtes pas encore prêt. | Open Subtitles | أعلم بأنّك متلهفٌ لإستعادة التاج، لكن ثق بي عندما أخبرك بذلك، بالرغم أنّك لست مؤهلاً لذلك. |
On pense ne pas avoir besoin de bidet, Mais croyez-moi, une fois testé, vous ne voudrez plus vous essuyer. | Open Subtitles | اعرف.انت تعتقد انك لن تستخدم رشاش الماء.لكن ثق بي عندما تبدأ باستخدامه انت ان تعود ابدا لفقط المسح |
Mais croyez-moi, c'est plus gratifiant de construire des choses. | Open Subtitles | لكن ثقي بي الأكثر مكافأة البناء من الهدم |
Mais croyez-moi quand je vous dis que nous allons tout faire pour trouver la personne qui a fait ça. | Open Subtitles | لكن صدقوني عندما أقول إننا نفعل ما بوسعنا لإيجاد قاتلها |
Mais croyez-moi, dès l'instant où vous sortirez de cet appartement, je ne vous connaîtrai plus. | Open Subtitles | لكن صدقيني اللحضة التي تخطين فيها عتبة ذلك الباب انا لا اعرفك |
Mais croyez-moi, si vous ne le défiez pas, vous le regretterez toute votre vie. | Open Subtitles | ولكن ثق بي إذا لم تنظر إليه في عينيه ستندم على ذلك إلى يوم مماتك |
Mais croyez-moi ... votre vie est finie. | Open Subtitles | ولكن صدقني حياتك إنتهت |
Mais croyez-moi, vous ne voulez pas voir ce truc-là. | Open Subtitles | لكن ثقوا بي حينما أقول لكم هذا. أنكم لا تريدون رأيته. |
Mais croyez-moi, là il n'est plus temps de débattre entre factions. | Open Subtitles | ولكن صدقوني الآن ليس الوقت المناسب للفصائل أو النقاشات |
Mais croyez-moi. | Open Subtitles | لكن صدّقوني |
Mais croyez-moi, les impôts étant ce qu'ils sont, vous ne voudriez pas devenir riche maintenant. | Open Subtitles | ولكن ثقي بي مع الضرائب الحالية انتِ لا تريدي أن تُصبحي غنية الآن |
Porter cet enfant est en ce moment un problème, un grand problème, Mais croyez-moi, il y en a un qui est bien, bien plus important. | Open Subtitles | لكن صدّقني هناك مشكلة أكبر بكثير تنوي المركبات الرحيل لدى الـ((أوراي)) بوّابة خارقة تعمل |