Mais heureusement, la voiture devant nous mettait à fond du reggae. | Open Subtitles | هاه ؟ لكن لحسن الحظ .. السيارة التي أمامنا |
C'est peut être vrai pour le moment, Mais heureusement, je ne dépend pas beaucoup de ma soeur, c'est pourquoi mes amitiés sont si importantes pour moi. | Open Subtitles | ذلك قد يكون حقيقي الآن، لكن لحسن الحظ أنا لا أعتمد على أختي كثيراً، لهذا السبب صداقاتي مهمة جداً باالنسبة ألي. |
Le pager était prépayé, donc pas d'informations sur le propriétaire, Mais heureusement, le technicien a réussi à récupérer un numéro. | Open Subtitles | جهاز الاشعار كان مسبق الدفع لذا لم يكن هناك معلومات الاشتراك لكن لحسن الحظ, المساعدة التقنية |
Mais, heureusement, ces violations reçoivent de plus en plus d'attention et de publicité. | UN | ولكن لحسن الحظ أن تلك الانتهاكات تلقى الاهتمام والفضح المتزايدين. |
Mais heureusement la détente, puis la fin de la guerre froide, mirent un terme à ces préparatifs terrifiants. | UN | ولكن لحسن الحظ وضع الانفراج، ثم انتهاء الحرب الباردة، حدا لهذا الاستعدادات المرعبة. |
Mais heureusement pas jusqu'à ce que je termine mon vaccin anti-zombie complètement fictif. | Open Subtitles | أجل. لكن لحسن الحظ ليس قبل انتهائي من المصل الوهمي المضاد للزومبي |
Tu sais, c'est un jeu qui se joue difficilement tout seul, Mais heureusement, j'ai pu trouver un partenaire à mon niveau, enfin. | Open Subtitles | أتعلم أنها مباراة صعبة اللعب وحيدا لكن لحسن الحظ لقد وجدت شريك للعب |
et se trouve à un tournant, Mais heureusement une solution s'est présentée. | Open Subtitles | وفي حرج جدا منعطف، لكن لحسن الحظ قدمت حلا في حد ذاته. |
Mais heureusement pour nous, elle reste receptive aux charmes particuliers... de ton père. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ بالنسبة لنا، لا تزال مهمة لوالدك ساحرة |
Oui, Mais heureusement, j'ai vu un autre moi du passé, donc j'ai volé son module et je suis rentré. | Open Subtitles | نعم و لكن لحسن الحظ ذهبت لنفسي الأخرى من المسقبل. و سرقت لوحة العودة و أتيت لهنا. |
J'ai du improviser un petit peu, Mais heureusement, une chaudière à double col est parfaite pour le sous-vide. | Open Subtitles | إضطررتُ للإرتجال قليلا، لكن لحسن الحظ أنّ الغلاية المزدوجة مثالية للطعام سريع التجهيز. |
Mais heureusement, quand c'est comme ça, je peux muer en un nouveau Peter. | Open Subtitles | , لكن لحسن الحظ , عندما أنا لدي صداع يمكنني فقط أن أنسلخ إلى بيتر آخر |
Oui, Mais heureusement toutes mes photos ont été sauvegardées sur le Cloud. | Open Subtitles | نعم صحيح، لكن لحسن الحظ تم رفع كل الصور إلى سحابة الإنترنت. |
Maintenant c'est l'ensemble de son corps qui lui échappe. Il cherche la fille, Mais heureusement pendant ce temps elle a disparue. | Open Subtitles | دوافعه تتجه للبنت، لكن لحسن الحظ إنها تبتعد في آخر لحظة |
Bien sur, ce n'est pas le domaine le plus lucratif, Mais heureusement j'ai l'argent et les cadeaux de mon historique passage de sept semaines dans la Roue de la Fortune. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس بالمجال الأكثر ربحاً لكن لحسن الحظ لدي المال والجوائز من مسعاي التاريخي لمدة سبع أسابيع |
- Merci. - Mais il va falloir voter. Malheureusement, mon marteau officiel est dans ma chambre, Mais heureusement, j'ai mon marteau de voyage. | Open Subtitles | وللأسف مطرقتي الرسمية في غرفتي ولكن لحسن الحظ أنا أملك مطرقتي سهلة الحمل |
Vrai aussi, Mais heureusement, j'ai mes entrées avec le chef intérimaire. | Open Subtitles | وهذا صحيح أيضا، ولكن لحسن الحظ لدي رئيس من معارفي |
Nous voulons tous rencontrer un tas de gens, Mais heureusement, chez vous comme chez nous, rien ne les oblige à nous voir. | Open Subtitles | انا متأكدة من رغبتنا جميعاً في رؤية العديد من الناس ولكن لحسن الحظ في بلدنا وبلدكم هم ليسوا مجبورين على رؤيتنا |
Mais, heureusement, une nouvelle espèce s'est levée et les a supplantés, unie par une conscience unique, un unique but. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظّ قد أرتقى نوع جديد ليحل محلهم مُتحدين في وعي واحد |
L'engin a explosé pendant que des spécialistes le désamorçaient, Mais heureusement sans faire de blessés. | UN | ولحسن الحظ لم يتسبب في أية أضرار إضافية. |
Hier, j'aurais dit non, Mais heureusement mon papy est mort, donc je suis plein aux as de caillasse ! | Open Subtitles | لو سألتني بالأمس كنتُ لأرفض، لكن الحمد لله جديّتوفيللتولذا أنا .. |
Je n'ai pas eu de grands-parents qui se sont empressés à essayer de m'aimer, Mais heureusement pour nous, notre enfant, si. | Open Subtitles | لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون ويحاولوا أن يحبوني لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم |