"mais il a raison" - Translation from French to Arabic

    • لكنه محق
        
    • ولكنه محق
        
    • لكنّه محقّ
        
    Je suis sûr qu'il aura une vie longue et heureuse mais il a raison. Open Subtitles أعتقد أن ابنك سيحظى بحياة طويلة وسعيدة، لكنه محق
    Oui. Désolée, mais il a raison. Open Subtitles أجل، يؤسفني قول ذلك، لكنه محق.
    Je ne vois pas qui c'est, mais il a raison. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عمن يكون! لكنه محق
    Scotty est dans une mauvaise passe, mais il a raison là-dessus. Open Subtitles أقصد، إن سكوتي في حاله سوادويه.. ولكنه محق بشأنه.
    mais il a raison. Tu es un sale type et un menteur. Open Subtitles ولكنه محق ، أنتَ رجل سيء وكاذب
    S'il te plait excuse le manque de bienséance de mon frère. Il est de mauvais humeur, mais il a raison. Open Subtitles رجاءً لا تؤاخذي أخي على قلّة لباقته، فهو أسير مزاج كريه مؤخرًا، لكنّه محقّ.
    Écoute, Kale, il m'a fait peur, mais il a raison. Open Subtitles اسمع , كيل , لقد أفزعني , لكنه محق
    J'aimerais lui en vouloir, mais il a raison. Open Subtitles أريد ان أكون غاضبة جدا منه لكنه محق
    Très bien, ça me cause des angoisse mentale de dire ça, mais il a raison. Open Subtitles -حسناً ، هذا يسبب لي عذاب عقلي شديد ، لكنه محق
    mais il a raison, je suis fatiguée de me battre. Open Subtitles لكنه محق لقد اكتفيت من المقاومة
    Je sais, tu ne veux pas l'entendre, mais il a raison. Open Subtitles أعلم بانك لا تريدني سماع هذا لكنه محق
    mais il a raison, et vous le savez. Open Subtitles لكنه محق وتعرفين ذلك
    Peralta est vulgaire mais il a raison. Open Subtitles بيرالتا مقرف , لكنه محق
    Il est peut-être radin, mais il a raison. Open Subtitles ربما هو بخيل لكنه محق
    Je ne sais pas ce qu'il a dit, mais il a raison. Open Subtitles لا أعرف ما يقوله، لكنه محق
    Je ne sais pas, M. Cooper. mais il a raison. Open Subtitles لا أعرف ، سيد كوبر لكنه محق
    mais il a raison. Restez ici, d'accord ? Open Subtitles ولكنه محق أنتم ستبقون، حسنًا؟
    Je le sais. mais il a raison. Open Subtitles أنا مدركة لذلك سيدي ولكنه محق
    mais il a raison. Tu n'as pas de preuve. Open Subtitles ولكنه محق ليس لديك دليل
    C'est une dure vérité, mais il a raison, Derrick. Open Subtitles إنّها حقيقة قاسية، لكنّه (محقّ يا (ديريك
    mais il a raison. Open Subtitles لكنّه محقّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more