"mais je ne peux pas" - Translation from French to Arabic

    • لكن لا يمكنني
        
    • ولكن لا يمكنني
        
    • لكني لا أستطيع
        
    • ولكن لا أستطيع
        
    • لكنني لا أستطيع
        
    • لكن لا أستطيع
        
    • لكن لا استطيع
        
    • ولكنني لا أستطيع
        
    • لكنّي لا أستطيع
        
    • ولكني لا أستطيع
        
    • لَكنِّي لا أَستطيعُ
        
    • ولكن لا استطيع
        
    • لكني لا استطيع
        
    • لكن لا يُمكنني
        
    • لكن لايمكنني
        
    mais je ne peux pas supporter une tradition qui rendent d'autres filles mal à propos d'elles-mêmes. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدعم تقليد يجعل فتيات أخريات يشعرن بسوء تجاه أنفسهن
    Si vous ne comptez pas faire quoi que ce soit, j'ai besoin de réfléchir afin de trouver quoi faire, mais je ne peux pas le faire ici ! Open Subtitles أنظر, أنّ لم تقم بفعل شيء حيال هذا أحتاج لتفكير في الأمر حتى يمكنني فعل شيء حياله لكن لا يمكنني فعله هنا
    Je pense que c'est probablement à cause de la liste noire. mais je ne peux pas la laisser partir. Open Subtitles أنا أدرك أنّ هذا غالباً بشأن قائمة الإغتيالات، ولكن لا يمكنني السماح لها بمغادرة المركز.
    Je croyais pouvoir y arriver seule, mais je ne peux pas. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكنني فعل ذلك لوحدي لكني لا أستطيع
    J'aimerais pouvoir remonter le temps, mais je ne peux pas. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع الرجوع بالوقت ولكن لا أستطيع
    mais je ne peux pas revenir en arrière donc j'ai pensé, que peut-être en faisant des trucs bien, ça m'aiderait à avancer. Open Subtitles لكنني لا أستطيع التراجع عنها، لذا فكرت فقط أنه ربما بفعل أشياء جيدة، هذا سيساعدني على المضي قدما.
    J'adorerais car cela signifierait que cette conversation est terminée, mais je ne peux pas. Open Subtitles أود ذلك , لانه سيعني نهاية هذة المحادثة. لكن لا أستطيع.
    Ecoute, mademoiselle, je suis désolé de tous ces dégâts, je le suis vraiment, mais je ne peux pas m'occuper de toi maintenant. Open Subtitles إسمعي سيدتي ،أنا آسف بشأن كل تلك الفوضى أنا حقاً آسف لكن لا يمكنني أن أتعامل معك الآن
    J-je déteste leur mentir, mais je ne peux pas les faire traverser d'autres épreuves. Open Subtitles أكرهُ الكذب عليهم. لكن لا يمكنني أن أجعلهم يمرّون بشيءٍ آخر.
    Ce boulot, j'apprécie ton offre, mais je ne peux pas. Open Subtitles أقدّر عرض الوظيفة هذا لكن لا يمكنني القبول
    mais je ne peux pas te dire comment il a entendu Open Subtitles ولكن لا يمكنني إخبارك في أي سياق قام بسماع
    mais je ne peux pas vous donner ma tendresse si vous refusez de le recevoir. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أعطيك الحنان إذا لم تكن لديك رغبة به
    Je suis désolée, monsieur, mais je ne peux pas vous parler des activités de nos clients. Open Subtitles أنا آسفة. سيدى. و لكني لا أستطيع التعليق عن أنشطة أى من ضيوفنا
    Je pensais que je pourrais, mais je ne peux pas. Open Subtitles إعتقدتُ أنني يمكنني عمل ذلك لكني لا أستطيع
    Walter, je veux aider, mais je ne peux pas monter à bord d'un piège mortel Open Subtitles والتر، أريد أن أساعد، ولكن لا أستطيع طيب خاطر متن فخ الموت
    Oui, mais je ne peux pas, on vient de se rencontrer. Open Subtitles نعم، لكنني لا أستطيع لأنني التقيت بك للتو.
    J'aimerais n'y voir que des rumeurs, mais je ne peux pas prendre ce risque. Open Subtitles أودّ الإعتقاد أنّهم مُجرّد شائعات، لكن لا أستطيع الأخذ بتلك الفرصة.
    Peut-être que tu as raison mais je ne peux pas m'empêcher de me demander si... Open Subtitles قد تكوني محقه لكن لا استطيع المساعده .. اتساءل اذا كان رادلي
    Le courtier dit que je dois régler demain mais je ne peux pas couvrir. Open Subtitles يقول السمسار إن عليّ الدفع عند الصباح ولكنني لا أستطيع التغطية
    Je sais comment tu voudrais que je le fasse, que tu voudrais que j'utilise la magie blanche mais je ne peux pas. Open Subtitles أعرف كيف تريدينني أنْ أفعل ذلك وكيف تحبّذين لو أستخدم السحر الأبيض لكنّي لا أستطيع
    J'ai trouvé un moyen de sauver Haven une fois pour toute, mais je ne peux pas le faire sans toi. Open Subtitles لقد وجدت وسيلة لانقاذ هايفن مرة واحدة وإلى الأبد ولكني لا أستطيع أن أفعل ذلك بدونك
    Je sais tout ça, mais je ne peux pas le faire. Open Subtitles أَعْرفُ كُلّ ذلك ، لَكنِّي لا أَستطيعُ ان افعل
    D'après un témoin en 2009, mais je ne peux pas vraiment te l'envoyer à travers le temps. Open Subtitles وصفها شاهد في عام 2009؟ ولكن لا استطيع ان ارسلها إليك في الماضي لابد ان هناك نسخة طبق الاصل من الوصف صحيح؟
    - Oui, tout à fait, mais je ne peux pas fournir cette info à des non-membres. Open Subtitles نعم اتفهمه تماما لكني لا استطيع ان اعطي المعلومات
    Oui, mais je ne peux pas expliquer, vous ne comprendriez pas. Open Subtitles أجل ، لكن لا يُمكنني تفسير الأمر لإنكِ ما كُنتِ لتتفهمينه
    Il peut emmener 6 bouteilles d'antimoustique, mais je ne peux pas prendre de sèche-cheveux ! Open Subtitles يمكنه جلب 6 علب من رذاذ الحشرات لكن لايمكنني جلب مجفف الشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more