"mais je peux pas" - Translation from French to Arabic

    • لكن لا يمكنني
        
    • لكن لا أستطيع
        
    • لكني لا أستطيع
        
    • ولكن لا أستطيع
        
    • لكنني لا أستطيع
        
    • لكنني لا استطيع
        
    • ولكن لا يمكنني
        
    • لكن لا استطيع
        
    • لكن لا يُمكنني
        
    • ولكني لا أستطيع
        
    • لكن لايمكنني
        
    • لكني لا استطيع
        
    • ولكن لا يمكننى
        
    • لكن لااستطيع
        
    • لكنى لا أستطيع
        
    mais je peux pas t'aider à faire ce livre, et encore moins lui donner demain, tant que t'arrêteras pas de te leurrer. Open Subtitles و لكن لا يمكنني مساعدتك في عمل هذا الكتاب اتركها و شانها و توقف عن الضحك علي نفسك
    mais je peux pas envoyer ma famille dans les bois avec un potentiel psychopathe paranormal et je peux pas être à 2 endroits à la fois. Open Subtitles لكن لا يمكنني إرسال عائلتي للأدغال مع شخص مختل عقليًا لديه قوى خارقة ولا يمكن أن أكون بمكانين في نفس الوقت
    Je donnerai tout pour revenir en arrière, mais je peux pas. Open Subtitles ارجوك ادفع اي شئ للعوده بالزمن لكن لا أستطيع
    mais je peux pas parler d'elle car c'est ta patiente. Open Subtitles لكني لا أستطيع التحدّث عن تامي لأنها مريضتك
    mais je peux pas continuer à le couvrir comme ça. Open Subtitles ولكن لا أستطيع الحصول على إبقاء له ورطتها.
    Tu fais ton truc, mais je peux pas me permettre de de mélanger ma fierté dans ta honte. Open Subtitles قم بأشيائك لكنني لا أستطيع أن أعطي فخري من أجل أن تغلّفه بعارك.
    Je veux, mais je peux pas. Open Subtitles انا ارغب في فعل كل هذا الهراء و لكنني لا استطيع
    Tu vis chez Bryce, mais je peux pas y aller ? Open Subtitles تستطيع العيش في بيت برايس لكن لا يمكنني تمضية وقت هناك ؟
    Je ne veux pas les trahir, mais je peux pas laisser mes filles. Open Subtitles لا أريد أن أخذله، لكن لا يمكنني أن أخذل ابنتيّ.
    Je préférerais faire fi des règles, laisser couler, mais je peux pas. Open Subtitles ليت بوسعي تجاهل القواعد وغُفران ما جرى، لكن لا يمكنني.
    Je le ferais bien, mais je peux pas sortir. Open Subtitles قد أفعلها بنفسي لكن لا أستطيع ترك المبنى
    J'aimerais bien, mais je peux pas. J'ai l'atelier peinture "maman et moi". Open Subtitles لكن لا أستطيع مرافقتكِ, اليوم هو من أجل طلاء الوجوه للأبناء والأمهات
    Désolé de briser ton rêve, mais je peux pas t'emmener au match. Open Subtitles آنا أسف لتفجير فقاعتك لكن لا أستطيع أخذك إلى المباراة اليوم
    Et je suis vraiment navrée, mais je peux pas bosser. Open Subtitles وأنا آسفة جدا، لكني لا أستطيع العمل اليوم.
    J'ai pensé que je pourrais suivre, mais je peux pas. Open Subtitles خلتُ أنني قادرة على النجاح، لكني لا أستطيع.
    mais je peux pas exactement l'emmener dans le QG de l'USSR. Open Subtitles ولكن لا أستطيع السير مباشرة إلى مقر الاشتراكية السوفيتية
    Ton nœud papillon est très marrant, parce qu'il tournait, mais je peux pas m'empêcher de penser à ce terrible rêve que j'ai fait la nuit dernière. Open Subtitles ربطة عنقك ممتعة لأنها كانت تدور، لكنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن
    Ça craint, mais je peux pas. Open Subtitles اعرف ان هذا الشيء خطأ, لكنني لا استطيع رميه
    C'est que des images, mais... je peux pas décrire ce que j'ai ressenti. Open Subtitles مجردُ صور، ولكن لا يمكنني أن أشرح الطريقة التي جعلتني أشعرُ بها
    Donc le serveur m'en apporte, mais je peux pas les manger. Open Subtitles اذاًً النادل سيحضر لي الروبيان لكن لا استطيع اكله
    mais je peux pas rester ici à me mêler de tes affaires. Open Subtitles لكن لا يُمكنني الإنتظار هُنا والتدخل في شئون عملك
    Ils disent que c'est pour de bon cette fois, mais je peux pas prendre le train avec cette chaleur. Open Subtitles يقولونه بالتأكيد هذه المرة ولكني لا أستطيع أخذ القطار في هذا الحر
    Elle est partie, mais je peux pas m'y faire. Je dois essayer. Open Subtitles .لقد فارقت الحياة، لكن لايمكنني ألا أعيد الكرّة .عليّ المحاولة
    Vous savez, j'ai essayé, mais je peux pas m'endormir autrement, et... Open Subtitles أتعرف.. لقد حاولت لكني لا استطيع ان انام باي طريقة اخرى
    J'aimerais le faire, mais je peux pas aller à New York. Open Subtitles ...أود فعل ذلك ولكن لا يمكننى الذهاب الى "نيويورك" الآن
    Je sais que ce ne sont que des enfants, mais je peux pas m'en empêcher. Open Subtitles أعلم انهم أطفال لكن لااستطيع منع نفسي
    Je suis toujours prêt à en gagner, mais je peux pas. Open Subtitles أنا دائماً ما أريد ربح المال لكنى لا أستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more