Je le sais, mais je vais bien. | Open Subtitles | عن أي شيء. أعلم هذا, يا سيدتي, لكني بخير. |
J'étais pas sous mon meilleur jour, je le reconnais, mais je vais bien. | Open Subtitles | أنا أعترف ، أنها ليست أفضل لحظاتي. لكني بخير. |
Merci pour ton inquiétude, mais je vais bien, et je n'ai pas besoin de tes conseils. | Open Subtitles | شكرا لاهتمامك , لكنني بخير لا أحتاج الى نصيحتك |
Je sais que j'ai pas été dans le coin dernièrement, mais je vais bien. | Open Subtitles | أنا أعرف إنني لمْ أكُ موجودةٌ كثيراً في الآونة الأخيرة و لكنني بخير فعلاً |
Je ne suis pas vraiment grand sur la natation involontaire, mais je vais bien. | Open Subtitles | أنا لست كبيرة حقا على السباحة غير الطوعي، ولكن أنا بخير. |
Je sais que tout le monde pense que je suis une petite potiche fragile, mais je vais bien. | Open Subtitles | أنا مدركة تماماً حقيقة أن الجميع يعتقدون بأني تلك الحلية الصغيرة الضعيفة ، ولكني بخير |
Merci de vous inquiéter mais je vais bien. | Open Subtitles | شكراً لكِ على إهتمامك بحالي ، لكن أنا بخير |
Ok, je le reconnais, au début j'étais déconcerté, mais je vais bien | Open Subtitles | انظروا، انا اعترف اننى فى البداية كنت مصعوق، و لكننى بخير |
J'ai perdu mon bipeur quand on m'a percutée. - mais je vais bien, merci de demander. | Open Subtitles | حسناً ، لقد فقدت جهاز النداء عندما تعرضت لحادث سير في شارع تشارلز ، ولكنني بخير ، شكراً لسؤالك عني |
- Tu te sens obligé de dire ça, - mais je vais bien. | Open Subtitles | أعرف بأنك تعتقد أنه عليك قول هذا، لكني بخير |
Merci d'être venu me voir, mais je vais bien. | Open Subtitles | اشكركم للمجئ والاطمئنان عليّ, لكني بخير |
Deux bandits se sont jetés sur moi, mais je vais bien C'est scandaleux. | Open Subtitles | اثنين قاطعي طرق وثبوا على لكني بخير |
J'ai eu beaucoup de chance, mais je vais bien, merci. | Open Subtitles | تعرضت لبعض الأخطار الوشيكة لكنني بخير شكراً |
Comme une vraie infirmière, tu essaies de me soigner ... mais je vais bien, je n'ai pas besoin de traitement. | Open Subtitles | كالممرضة ايضا تحاولين معالجتي لكنني بخير ولا احتاج لرعايتك |
Tout le monde pense le contraire, que je suis... mais je vais bien. | Open Subtitles | الكل يظنون أنني لست بخير . . الكل يظنون أنني لكنني بخير |
J'ai été mise en relation avec des personnes louches, mais je vais bien. | Open Subtitles | لدي علاقة غرامية مع بعض الاشخاص السحطيين ولكن أنا بخير حسنا؟ |
- Je sais que Bay est inquiète parce que je sors avec un musicien, donc je ne sais pas ce qu'elle t'a dit mais je vais bien. | Open Subtitles | أنا أعلم ما يتعلق خليج لأنني تعود موسيقي لذلك أنا لست متأكدا ما قال لك، ولكن أنا بخير. |
Je comprends que je suis revenu aujourd'hui et que vous vous inquiétez pour moi mais je vais bien | Open Subtitles | أتفهم أنه أول يوم لي وانت قلقين علي، ولكني بخير |
Je sais que ça fait une semaine que tu attends que je craque, mais je vais bien. | Open Subtitles | أعرف بأنّك كنت منتظر طوال الأسبوع حتى أنهار ولكني بخير |
Je m'étais oubliée, mais je vais bien maintenant. | Open Subtitles | ذلك كان خاطئ مني؛ أعرف؛ لكن أنا بخير الآن؛ بأمانة |
Tu es vraiment mignon avec cette campagne "Sauvons la Strip-teaseuse" mais je vais bien. | Open Subtitles | . كل الذى تريده " أنقاذ المتعرية " ، لكن أنا بخير |
J'ai été aspiré dans un truc de dingue, mais je vais bien. | Open Subtitles | انا سقطت فى بعض الاشياء المجنونة الخطرة لكننى بخير |
J'apprécie, mais je vais bien. | Open Subtitles | أقدر ذلك، ولكنني بخير. |
C'était déplaisant mais je vais bien. | Open Subtitles | نعم, لقد كان الموقف سيئا جدا, ولكنى بخير الآن |
Je viens de forcer un vieil ami à revivre le pire moment de sa vie, mais je vais bien. | Open Subtitles | أجبرت إحد أصدقاءي القدامى على خوض أسوأ لحظات حياته مرة أخرى فحسب لكنني على ما يرام |
Ça craint, mais je vais bien. | Open Subtitles | أعني ، الأمر مُقرِف ، لكنّي بخير |