"mais on a trouvé" - Translation from French to Arabic

    • لكننا وجدنا
        
    • ولكننا وجدنا
        
    • لكن وجدنا
        
    • ولكن وجدنا
        
    • ولكنّنا وجدنا
        
    • لكننا عثرنا على
        
    • لكنّنا وجدنا
        
    Exact. mais on a trouvé des débris contre le mur sud. Open Subtitles أجل و لكننا وجدنا بعض الأنقاض قرب الجدار الجنوبي
    mais on a trouvé la mallette cachée dans votre cave. Open Subtitles لكننا وجدنا حقيبة زوجكِ مُخبّأة في قبو مبناكِ.
    - Non. mais on a trouvé un test de grossesse positif dans son appartement. Open Subtitles ولكننا وجدنا اختبارات الحمل هذه فى شقتها, و جميعهم كانوا ايجابيين
    Non, mais on a trouvé un gars qui pourrait peut-être nous dire où il est. Open Subtitles لا. ولكننا وجدنا رجل من المحتمل ان يكون قادراً على إخبارنا مكانه.
    On est trop loin pour savoir si ce sont plus que des cailloux, mais on a trouvé trois candidates. Open Subtitles مازلنا بعيدين عن معرفة اذا كان هنالك شئ اكثر من الصخور لكن وجدنا ثلاثة مرشحين
    Désactivée, mais on a trouvé un uniforme de concierge et l'arme du sniper. Open Subtitles معطلة ولكن وجدنا ثياب البوابة وسلاح القناص
    On a déployé nos équipes dans les bois, mais on a trouvé ça glissé dans son soutien gorge. Open Subtitles ،أحضرنا فرقنا إلى هناك للبحث في الغابة لكننا وجدنا هذه مدسوسة في صدريتها
    On n'en sait encore peu, mais on a trouvé le sac de la victime dans une poubelle derrière le cinéma. Open Subtitles ، نحن لا نعرف الكثير بعد لكننا وجدنا محفظة الضحية في سلة مُهملات خلف المسرح
    mais on a trouvé quelqu'un qui pourrait avoir une idée. Open Subtitles . لكننا وجدنا شخصاً قد يكون لديه فكرة عن ذلك
    Il n'avait pas de pièce d'identité ni sur lui, ni dans son van. mais on a trouvé une correspondance intéressante sur ses empreintes. Open Subtitles لمْ يكن لديه بحوزته هويّة ولا في شاحنته، لكننا وجدنا تطابقاً مُثيراً للإهتمام لبصماته.
    Non, pas pour l'instant. mais on a trouvé ça près du corps. Open Subtitles كلاّ، ليس بعد، لكننا وجدنا هذا بجانب الجثة.
    - Sûrement rien, mais on a trouvé ça en quantité. Open Subtitles أنا متأكد أنه لا شيء لكننا وجدنا مجموعة من هذه
    Je ne sais pas où est ton pantalon, mais on a trouvé tes sous vêtements dans une casserole sur la gazinière. Open Subtitles لا أعلم أين بنطالك ولكننا وجدنا سروالك الداخلي في وعاء على الموقد
    On a pas trouvé de chalumeau dans la maison, mais on a trouvé quelque chose d'intéressant. Open Subtitles لم نستطع إيجاد الموقد في منزله ولكننا وجدنا شيئًا آخر مثير للأهتمام
    Aucun signe de sabotage, mais on a trouvé une caméra sans fil cachée dans le tableau de bord. Open Subtitles لا توجد علامة للعبث ولكننا وجدنا ثقب كاميرا لاسلكية في لوحة عدادات السيارة
    On en a pas trouvé mais on a trouvé une rivière. Open Subtitles - أستراليا لم نجد الفِطر ، ولكننا وجدنا نهر
    Écoute, j'aimerais bien te croire, mais on a trouvé ça dans ta corbeille en fouillant ta chambre, ce contraceptif d'urgence. Open Subtitles إسمعي، أود أن أصدّقكِ، لكن وجدنا هذا في نفايتكِ عندما فتشنا غرفتكِ، هذا مانع للحمل الطارىء
    - Juste de la victime, mais on a trouvé des cheveux dans le coffre où était le corps. Open Subtitles فقط بصمات الضحية ، لكن وجدنا بعض الشعر في الصندوق حيث الضحية كان موجودا فيه
    On recherche la tombe de la déesse, mais on a trouvé celle du dragon à la place. Open Subtitles إنّا نبحث عن قبر الأميرة ولكن وجدنا قبر التّنين
    Pas de revolver ni d'autre arme. mais on a trouvé ça. Open Subtitles لم نعثر على أية مسدس أو أية أسلحة ولكن وجدنا هذه
    mais on a trouvé des traces d'un poison anti-mollusques. Open Subtitles ولكنّنا وجدنا آثاراً مضاداً لسمّ اللافقاريات ..
    Tu as déjà tant fait pour nous, mais on a trouvé quelque chose dans un livre, dans le casier d'Hannah, et on... Open Subtitles لقد قدمت لنا الكثير بالفعل لكننا عثرنا على شيء داخل أحد الكتب التي حصلنا عليها ... من خزانة هانا ، ونحن
    mais on a trouvé de la salive sur la chemise de Skinner. Open Subtitles لكنّنا وجدنا لعابا على قميص سكيننير الذي ما كان له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more