"mais pas aujourd'hui" - Translation from French to Arabic

    • لكن ليس اليوم
        
    • ولكن ليس اليوم
        
    • ولكن اليوم ليس ذلك اليوم
        
    • لكن ليسَ اليوم
        
    • لكن لَيسَ اليوم
        
    Un jour, ça sera peut-être le tien, Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles لعلّه يبيت عبئك ذات اليوم، لكن ليس اليوم.
    Je le serai encore, Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles أكثر مما تظهره تجاهنا و سأفعل ذلك مجدداً لكن ليس اليوم
    N'importe quand après samedi, je peux le faire Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles اسمع أي وقت بعد السبت أستطيع فعل هذا لكن ليس اليوم
    Peut-être que mon mari allait me quitter pour une autre femme, mes amis pour d'autres amis, Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles ربما كنت لا تزال تفقد زوجي إلى امرأة أخرى, أصدقائي لبعضها البعض, ولكن ليس اليوم.
    Je sais que je suis souvent pessimiste, Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles أنا أعلم أنني عادة كل العذاب والكآبة، ولكن ليس اليوم.
    Mais pas aujourd'hui. On a trop de travail à faire. Open Subtitles لكن ليس اليوم , لدينا كثيرا من العمل يجب ان ننجزه
    D'habitude, la plage grouille de monde. Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles في العادة هذا الشاطئ يمتلئ بهم لكن ليس اليوم ، لا
    Oui, Mais pas aujourd'hui. Je suis toute seule. Open Subtitles نعم لكن ليس اليوم ، لا يوجد غيري في الوكالة
    Que je reprendrai peut-être, major, Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles ربما سأسحب شارتك أيها الرائد لكن ليس اليوم
    Normalement il le fait, Mais pas aujourd'hui car je le fait car je suis nerveuse et je l'aime beaucoup et je voudrais juste... Open Subtitles لكن ليس اليوم لأنني أقوم بكل الحديث لأنني متوترة وأنا أحبه وأريد أن تحبوه أيضاً
    Ecoutez, normalement, je suis ok pour ce truc de rencontrer des gens nouveaux, Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles اسمع عادة, أنا أرحب بِلِقاء أشخاص جدد و لكن ليس اليوم
    Une jolie jeune fille qui pourra un jour porter du maquillage Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles سيّدة جميلة شابّة سيتسنّى لها يومًا ما أن تتبرّج. لكن ليس اليوم.
    D'habitude, je dois prendre un bain à mi-chemin d'une course comme ça... Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles عادة يجب ان آخذ راحة للمرحاض في وسسط سباق مثل هذا .. لكن ليس اليوم
    Pleins de fois Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles الكثير من المرات لكن ليس اليوم
    Nous en reparlerons, Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles سنتحدّث عن هذا يوماً ما، لكن ليس اليوم.
    Ils contrôlent littéralement l'information. Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles إنّهم يسيطرون على المعلومات حقّاً، ولكن ليس اليوم
    Bien sûr, Mais pas aujourd'hui. Je ne peux pas. Je suis submergé. Open Subtitles بالطبع ولكن ليس اليوم لا يمكنني ذلك، فأنا مشغول للغاية
    Et, en général, la vie prend plus que ce qu'il donne. Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles نعتقد أن الحياة سلبتنا الكثير ولكن ليس اليوم
    Très bien. Je vais le faire. Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles حسناً ، سأفعل هذا ، ولكن ليس اليوم أعني كم سيكون الأمر قاسياً للإنفصال
    Un autre jour, j'aurais peut-être était concerné, Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles في معظم الأيام، قد أظن مثلك... ولكن ليس اليوم
    Très bien, je vais t'affronter ... Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles غرامة. سأقاتلك، ولكن اليوم ليس ذلك اليوم.
    Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles لكن ليسَ اليوم.
    Mais pas aujourd'hui. Open Subtitles لكن لَيسَ اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more