"mais pas avec" - Translation from French to Arabic

    • لكن ليس مع
        
    • ولكن ليس مع
        
    • و لكن ليس
        
    Oh il fait les deux, mais pas avec les femmes. Open Subtitles إنه يقوم بالممارسة بالاتجاهين، لكن ليس مع الإناث
    Oui je t'ai demandé d'emménager mais pas avec le gros Poutine au mamelon bizarre. Open Subtitles أجل، طلبتُ منك الإنتقال معي، لكن ليس مع رسمة كبيرة غريبة.
    Ça colle avec la chaîne et l'ordinateur, mais pas avec le pick up. Open Subtitles أعني, هذا يبدو منطقيًا مع الحاسوب و المكبر الصوت, لكن ليس مع الشاحنة
    La conviction peut marcher avec les Comanches, mais pas avec des banquiers. Open Subtitles الإيمان ربما يعمل مع الكومانشي ولكن ليس مع هؤلاء المصرفيين في الطابق السفلي
    Peut-être aujourd'hui, mais pas avec la classe ouvrière. Open Subtitles ممكن مع جمهور الذي كان موجود هنا اليوم ولكن ليس مع الطبقة العاملة
    On peut regarder loin en arrière dans nos vies et nous dire "Mais bon sang je pensais à quoi ?" mais... pas avec l'amour. Open Subtitles و ربما سوف تنظرين للخلف بعد سنين من الآن و تقولين ماذا بحق الجحيم كنت أفكر و لكن ليس إذا كان هناك حب
    Ca coïncide mais pas avec celui de la victime. Open Subtitles نعم, لدينا تطابق أيضاً و لكن ليس مع الضحية
    Devon Silvestri récoltait des organes, mais pas avec l'Eventreur. Open Subtitles ديفن سيلفاستري كان حاصد أعضاء لكن ليس مع السفاح
    Oui Jenny, mais pas avec un gars... Open Subtitles جيني أريدك أن تكوني سعيدة لكن ليس مع فتى ..
    Asher Hornsby repéré, lèvres mêlées après les cours... mais pas avec sa copine. Open Subtitles آشر هورنسبي شوهد يقفل شفتاه قبل الدرس لكن ليس مع صديقته
    Je fonctionne de cette façon, Louis, mais pas avec mes amis. Open Subtitles هذه هي طباعي يا (لويس)، لكن ليس مع أصدقائي
    Il n'a pas d'alibi, et on peut le relier à l'arme du crime, mais pas avec la victime. Open Subtitles -حسنا، هو لا يملك حجة غياب ، ويمكننا أن نربطه بسلاح الجريمة، لكن ليس مع الضحية.
    mais pas avec le tueur. Open Subtitles لكن ليس مع القاتـل.
    Bien, peut-être que je le ferrais, mais pas avec quelqu'un qui clairement Open Subtitles ربما سأفعل، لكن ليس مع شخص من الواضح
    En attendant, vous pouvez passer votre temps avec d'autres mais pas avec mon frère. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يمكنكِ قضاء وقتكِ مع رجال آخرين، ولكن ليس مع أخي.
    Il a pu se contrôler avec Eileen Renfro, mais pas avec elle, pourquoi ? Open Subtitles كان لديه مشاكل في السيطرة على نفسه مع ايلين رينفرو ولكن ليس مع ايمي لماذا
    En fait, j'en ai pris... peut-être, 12 avant, mais pas... avec autant d'alcool. Open Subtitles أنا أقصد لقد أخذت وأثنى عشر قبل ولكن ليس مع هذا المقدار من الخمر
    mais pas avec Mitch ? Open Subtitles ولكن ليس مع ميتش، عندما يكون بالجوار؟
    - Oui, mais pas avec Ray Romano. Open Subtitles انا ارى هذا ولكن ليس مع راى رومانو
    Je suis désolée, chéri mais pas avec d'autres personnes dans la chambre. Open Subtitles أنا آسف حبيبتي... ... ولكن ليس مع أشخاص آخرين في الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more