"mais pas moi" - Translation from French to Arabic

    • لكن ليس أنا
        
    • ولكن ليس أنا
        
    • ولكن أنا لا
        
    • ولكن ليس لي
        
    • وأنا لا
        
    • لكن أنا لا
        
    • لكن انا لا
        
    • لكنني لست
        
    • أما أنا فلا
        
    • فأنا لستُ واحد
        
    • لكن أنا لم
        
    • لكن ليس انا
        
    • لكن ليس لي
        
    • لكنني لن
        
    • لكني لست كذلك
        
    Tu es trop jeune pour te souvenir du temps où c'était le cas, Mais pas moi. Open Subtitles أنت صغير لمعرفة أن هذا حدث في زمن ما لكن ليس أنا
    Certains sont très névrosés sur le rangement du matériel, ou n'importe, Mais pas moi. Open Subtitles بعض الناس جداَ عصبيين عندما يتعلق الأمر بحزم حقيبة الاسعاف , او مهما يكن لكن ليس أنا
    Vous avez peut-être tous perdu la tête, Mais pas moi. Open Subtitles حسنُ، ربما فقدتم صوابكم جميعكم، ولكن ليس أنا
    Tu veux peut-être te vautrer là-dedans, Mais pas moi. Open Subtitles قد ترغبين في الخوض في هذا، ولكن أنا لا ارغب.
    Merde, la plupart des gens seraient déjà morts, Mais pas moi. Open Subtitles القرف، وكان معظم الناس قد لقوا حتفهم، ولكن ليس لي.
    Tu peux lui dire comment s'habiller, Mais pas moi ? Open Subtitles إذن لماذا يحق لك أن تلبسيه وأنا لا
    Je dois te montrer mon tableau pour l'organisation du bal ! Tout le monde se laisse attendrir par le bal, Mais pas moi ! Open Subtitles يجب أن أريك اختياراتي لحفل التخرج الجميع يبتلعون طعم حفل التخرج لكن ليس أنا
    Ces yeux tristes peuvent berner certaines personnes Mais pas moi. Open Subtitles هاتان العينان الحزينتان قد تخدعان بعض الناس، لكن ليس أنا.
    Certaines filles se feraient avoir. Mais pas moi. Open Subtitles انظرن,بعض النساء سوف يقعن من أجل هذا, لكن ليس أنا.
    La prison a converti mon odieux frère à la cause turque, Mais pas moi. Open Subtitles السجون حولت أخي اللعين لخدمة الأتراك , لكن ليس أنا.
    - Non. Elle est allée épouser n'importe qui Mais pas moi. Open Subtitles لا، إنه عادي تزوجَت شخص عادي ولكن ليس أنا
    Mais pas moi. Open Subtitles النبيذ, وجبة شهية, والفتيات ولكن ليس أنا
    Alors vous pouvez pourir comme elle, putain ! Mais pas moi ! Open Subtitles إذاً أنتم يمكنكما أن تمرضُوا ولكن أنا لا
    Ça te va, de tuer. Mais pas moi. Open Subtitles جعلت أنت بخير مع القتل، ولكن ليس لي.
    Tu peux déambuler en dessous, Mais pas moi? Open Subtitles إنة من الجيد لكى أن تسيرى بملابسك الداخلية وأنا لا ؟
    Elle est liée à jamais à cette terre Mais pas moi. Open Subtitles هي ستظلّ مرتبطة للأبد بهذه الأرض لكن أنا لا
    Choe Yeong Do peut le faire Mais pas moi ? Open Subtitles تشوي يونغ دوو يمكنه ان يعمل .. لكن انا لا
    Le monde est devenu fou, Mais pas moi. Je serai dehors aujourd'hui. Open Subtitles أصبح من حولنا في حالة جنون، لكنني لست كذلك، سأخرج من هنا اليوم
    Ecoute, tu peux être heureux de taper sur un clavier pour le reste de ta vie, Mais pas moi. Open Subtitles ربما تكون سعيداً بنقرك طوال اليوم على لوحة المفاتيح لبقية حياتك، أما أنا فلا
    Oui, certains le font, Mais pas moi. Open Subtitles حسناً، الناس يفعلون هذا، فأنا لستُ واحد منهم
    Oui, Mais pas moi. Pas jusqu'à aujourd'hui. Open Subtitles أجل ، لكن أنا لم أفعل هذا على الأقل ، لم أعتد على فعل هذا
    Tu peux manipuler tes groupies tes soi-disant potes, voire tes enfants, Mais pas moi, Max. Open Subtitles ربما تستطيع التلاعب بمعجبيك واصدقائك وحتى ابنائك لكن ليس انا
    Tu fais peut-être rire les autres, Mais pas moi. Open Subtitles قد يكون هذا مسلياً للآخرين لكن ليس لي
    Sans doute que si, Mais pas moi. Open Subtitles في الحقيقة، هم غالبًا سينتظرون، لكنني لن أفعل
    Tu es habitué à recevoir des insultes, Mais pas moi. Open Subtitles أعرف أنك معتاد على إستقبال رسائل كره ، لكني لست كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more