Tu es trop jeune pour te souvenir du temps où c'était le cas, Mais pas moi. | Open Subtitles | أنت صغير لمعرفة أن هذا حدث في زمن ما لكن ليس أنا |
Certains sont très névrosés sur le rangement du matériel, ou n'importe, Mais pas moi. | Open Subtitles | بعض الناس جداَ عصبيين عندما يتعلق الأمر بحزم حقيبة الاسعاف , او مهما يكن لكن ليس أنا |
Vous avez peut-être tous perdu la tête, Mais pas moi. | Open Subtitles | حسنُ، ربما فقدتم صوابكم جميعكم، ولكن ليس أنا |
Tu veux peut-être te vautrer là-dedans, Mais pas moi. | Open Subtitles | قد ترغبين في الخوض في هذا، ولكن أنا لا ارغب. |
Merde, la plupart des gens seraient déjà morts, Mais pas moi. | Open Subtitles | القرف، وكان معظم الناس قد لقوا حتفهم، ولكن ليس لي. |
Tu peux lui dire comment s'habiller, Mais pas moi ? | Open Subtitles | إذن لماذا يحق لك أن تلبسيه وأنا لا |
Je dois te montrer mon tableau pour l'organisation du bal ! Tout le monde se laisse attendrir par le bal, Mais pas moi ! | Open Subtitles | يجب أن أريك اختياراتي لحفل التخرج الجميع يبتلعون طعم حفل التخرج لكن ليس أنا |
Ces yeux tristes peuvent berner certaines personnes Mais pas moi. | Open Subtitles | هاتان العينان الحزينتان قد تخدعان بعض الناس، لكن ليس أنا. |
Certaines filles se feraient avoir. Mais pas moi. | Open Subtitles | انظرن,بعض النساء سوف يقعن من أجل هذا, لكن ليس أنا. |
La prison a converti mon odieux frère à la cause turque, Mais pas moi. | Open Subtitles | السجون حولت أخي اللعين لخدمة الأتراك , لكن ليس أنا. |
- Non. Elle est allée épouser n'importe qui Mais pas moi. | Open Subtitles | لا، إنه عادي تزوجَت شخص عادي ولكن ليس أنا |
Mais pas moi. | Open Subtitles | النبيذ, وجبة شهية, والفتيات ولكن ليس أنا |
Alors vous pouvez pourir comme elle, putain ! Mais pas moi ! | Open Subtitles | إذاً أنتم يمكنكما أن تمرضُوا ولكن أنا لا |
Ça te va, de tuer. Mais pas moi. | Open Subtitles | جعلت أنت بخير مع القتل، ولكن ليس لي. |
Tu peux déambuler en dessous, Mais pas moi? | Open Subtitles | إنة من الجيد لكى أن تسيرى بملابسك الداخلية وأنا لا ؟ |
Elle est liée à jamais à cette terre Mais pas moi. | Open Subtitles | هي ستظلّ مرتبطة للأبد بهذه الأرض لكن أنا لا |
Choe Yeong Do peut le faire Mais pas moi ? | Open Subtitles | تشوي يونغ دوو يمكنه ان يعمل .. لكن انا لا |
Le monde est devenu fou, Mais pas moi. Je serai dehors aujourd'hui. | Open Subtitles | أصبح من حولنا في حالة جنون، لكنني لست كذلك، سأخرج من هنا اليوم |
Ecoute, tu peux être heureux de taper sur un clavier pour le reste de ta vie, Mais pas moi. | Open Subtitles | ربما تكون سعيداً بنقرك طوال اليوم على لوحة المفاتيح لبقية حياتك، أما أنا فلا |
Oui, certains le font, Mais pas moi. | Open Subtitles | حسناً، الناس يفعلون هذا، فأنا لستُ واحد منهم |
Oui, Mais pas moi. Pas jusqu'à aujourd'hui. | Open Subtitles | أجل ، لكن أنا لم أفعل هذا على الأقل ، لم أعتد على فعل هذا |
Tu peux manipuler tes groupies tes soi-disant potes, voire tes enfants, Mais pas moi, Max. | Open Subtitles | ربما تستطيع التلاعب بمعجبيك واصدقائك وحتى ابنائك لكن ليس انا |
Tu fais peut-être rire les autres, Mais pas moi. | Open Subtitles | قد يكون هذا مسلياً للآخرين لكن ليس لي |
Sans doute que si, Mais pas moi. | Open Subtitles | في الحقيقة، هم غالبًا سينتظرون، لكنني لن أفعل |
Tu es habitué à recevoir des insultes, Mais pas moi. | Open Subtitles | أعرف أنك معتاد على إستقبال رسائل كره ، لكني لست كذلك |