Même si c'est Paul Desmond qui l'a écrit, mais peu importe. | Open Subtitles | بالرغم من أنها من تأليف بول دزموند، لكن لا يهم |
Ils doivent nous donner des surnoms et ils doivent penser qu'on est bizarres, mais peu importe ce qu'ils pensent. | Open Subtitles | ربما يدعوننا بأسماء ربما يفكرون اننا غريبين لكن لا يهم كيف يفكرون |
mais peu importe à quel point une mère est capable, un enfant mérite d'avoir un père. | Open Subtitles | ولكن لا يهم مالذي تقدر الأم عليه الطفل يستحق أن يكون له أباً |
En fait, elle veut déjà me tuer, mais peu importe. | Open Subtitles | في الحقيقة هي تريد قتلي اصلا، لكن لايهم |
Techniquement, il n'y a pas de "D" dans anonyme mais, peu importe. | Open Subtitles | حسنٌ, تقنيًا, لا يوجد دي في مجهول لكن مهما يكن, فهمت مقصدك |
J'ignore si c'est une bonne nouvelle pour vous, mais peu importe. | Open Subtitles | لا أعلم هل هي أخبار جيدة أم سيئة، سيدة إرما لكن هذا لا يهم الآن. |
J'ignore ce qui t'est arrivé, mais peu importe ce que c'esr tu es marqué. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث لكن مهما كان الأمر, إنك مجروح.. |
Je n'ai jamais eu d'amnésie pendant un contrat, mais peu importe. | Open Subtitles | انا لم أنسى أبدأ خلال عملية ولكن مهما كان |
Et j'ai essayé de l'avertir, mais peu importe ce qu'il fait, elle l'aime encore. | Open Subtitles | وحاولت مُساعدتها لتبين الأمر ، لكن لا يهم ما فعله فهى مازالت تُحبه |
Nous nous réunissons tous les deux mois, mais peu importe. | Open Subtitles | نتقابل هنالك بين شهرٍ وآخر لكن لا يهم |
mais peu importe combien j'étais célèbre. | Open Subtitles | و لكن لا يهم مقدار الشهرة الذي حصلت عليه |
On m'appelle l'être inter-dimensionnel, mais peu importe d'où je viens, ma belle. | Open Subtitles | ويدعون لي بين الأبعاد الرجل عن المدينة، ولكن لا يهم أين أنا من والخدين الحلو. |
mais peu importe ce que je dis ou à quel point j'essaie et le fore dans vos crânes, vous n'allez pas arrêter d'essayer. | Open Subtitles | ولكن لا يهم ما أقول أو مدى صعوبة أحاول وحفر عليه في الجماجم الخاص بك، و كنت لن تتوقف عن المحاولة. |
J'en suis sûr, mais peu importe le nombre de gars avec qui tu te bats, les gardiens te mettront pas à l'hôpital. | Open Subtitles | ولكن لا يهم كم ستقاتل منهم فالحراس لن يضعونك فى المشفى |
Ecoute, je suis libre ce week-end... pas par choix, mais peu importe. | Open Subtitles | انظر, لايوجد شيء افعله في نهاية هذا الاسبوع... ليس باختياري لكن لايهم, انه رائع |
- Elle avais une carte d'identité, mais peu importe. | Open Subtitles | - أعني، لقد كان معها بطاقتها الشخصية. ، لكن لايهم |
Maintenant, je ne sais pas si ça a à voir avec Jamal, mais peu importe ce que c'est, tu essaies de le cacher. | Open Subtitles | الآن لا أعلم إن كان للأمر علاقة بجمال لكن مهما يكن فإنك تحاول إخفاءه |
mais peu importe, car elle avait raison. | Open Subtitles | لكن هذا لا يهم لأنها كانت محقة |
mais peu importe où tu vas, tu reviens toujours ici. | Open Subtitles | لكن مهما كان الطريق الذي تتخذه سينتهي الأمر بك هنا |
mais peu importe ce que c'est... je ne crois pas qu'il nous reste beaucoup de temps... avant que ça soit là. | Open Subtitles | ولكن مهما كان هذا الشيء ..لا أظن بأننا نمتلك العديد من الوقت بعد قبل أن يصل إلى هنا |
Peut-être invisible à l'oeil nu, mais peu importe combien de fois vous les avez nettoyés, il est toujours là. | Open Subtitles | بعضه غير مرئي للعين المجرّدة، ولكن لا يهمّ مدى محاولتكِ غسله، فلا يزال هناك |
mais peu importe comment ils m'appellent, ça ne ramènera pas ces hommes ou ma famille. | Open Subtitles | لكن بغض النظر عما يسموننى. فإنه لن يعيد هؤلاء الرجال أو عائلتي. |
Je ne connais pas les rituels des geeks, mais peu importe ce que c'est, je ne suis pas partant. | Open Subtitles | انظروا، أنا لست واضحة جدا على المهوس تزاوج الطقوس، ولكن أيا كان هذا، أنا لست في ذلك. |
mais peu importe ce qu'on choisi, si nous ne sommes pas heureux, on pourra revenir dessus. | Open Subtitles | ولكن أيًا ما نختاره، إن لم نكن سعيدان به يمكننا تغييره للآخر |
Pas encore, mais peu importe mon choix, j'ai hâte de vivre l'aventure. | Open Subtitles | ،ليس بعد، لكن أياً كان فإنني أتطلع للمغامرة |
mais peu importe, tu n'entends pas un mot de ce que je dis. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يهم لأنك لا تستطيعين سماع كلمة واحدة مما أقوله الآن |