"mais quelqu'un" - Translation from French to Arabic

    • ولكن شخص ما
        
    • لكن شخص ما
        
    • لكن أحدهم
        
    • لكن شخصاً ما
        
    • ولكن أحدهم
        
    • لكن شخصا ما
        
    • لكن هناك من
        
    • بل شخص
        
    • لكن احدهم
        
    • لكن على أحدهم
        
    • لكنّ أحدهم
        
    • ولكن هناك من
        
    • لكن أحد ما
        
    • لكن ثمّة أحد
        
    • لكن شخصٌ ما
        
    Il n'est pas gravé, mais quelqu'un pourrait le reconnaître. Open Subtitles انها ليست محفورة، ولكن شخص ما قد تعترف به.
    mais quelqu'un voudra éclaircir tout ça -votre patron, ou le mien- et après ils demanderont pourquoi, comment j'ai débarqué au milieu de votre opération. Open Subtitles و لكن شخص ما سيعلم بخصوص ذلك. رئيسك, رئيسي, و بعدها سيسألون لماذا, كيف ببساطة دخلت إلى مقر عمليتكم.
    mais quelqu'un l'a piraté à distance, et a verrouillé tous les ordinateurs d'ici en effaçant le disque de démarrage. Open Subtitles و لكن أحدهم قام بالأختراق من على بعد تم أغلاق كل جهاز كومبيوتر هنا من خلال محو قرص بدأ التشغيل
    "Ils sont sous-payés ou surpayés, mais quelqu'un se fait toujours entuber." Open Subtitles لا يتم صرف رواتبهم أكثر أو أقل و لكن شخصاً ما في السلسلة دائماً يتم خداعه
    Le chauffeur a vu personne, mais quelqu'un a merdé. Il a entendu une voix. Open Subtitles السائق لم ير أحدا ولكن أحدهم ارتكب خطأً لقد سمع صوتا
    mais quelqu'un l'a su et maintenant Bronwen... mange les pissenlits par la racine. Open Subtitles في سيارتك الـ رولز نعم , لكن شخصا ما اكتشف الخطة والآن برونوين متصلبة مثل رأس عمي ريتش
    Moi, je ne l'utiliserais pas. mais quelqu'un le ferait. Open Subtitles لا لن أستخدمه,لكن هناك من يرغب بإستخدامه
    Je ne sais pas ce qui se passe, mais quelqu'un nous a vendu. Open Subtitles لا نعرف ما الذي يحدث ولكن شخص ما أبلغ عنا
    mais quelqu'un doit t'arrêter avant que tu ne blesses plus de gens. Open Subtitles ولكن شخص ما يجب أن يمنعك .قبل أن تؤذي المزيد من الناس
    mais quelqu'un a accédé à nos dossiers avec un mot de passe sous la contrainte. Open Subtitles ولكن شخص ما دخل الى سجلاتنا باستخدام كلمة مرور الإكراه
    mais quelqu'un a tuyauté les Russes et ils l'ont abattue avant qu'on puisse l'attraper. Open Subtitles لكن شخص ما اخبر الروس قتلوها قبل أن نتمكن من القبض عليها
    Il peut ne pas avoir beaucoup sur lui, mais quelqu'un pourrait payer sa rançon pour le libérer. Open Subtitles قد يكون ليس لديه الكثير في جعبته لكن شخص ما سيدفع الكثير لإطلاق سراحه
    mais quelqu'un a mis mon nom sur le contrat de bail. Open Subtitles لكن شخص ما وضع اسمي في عقد ايجار وحدة التخزين
    mais quelqu'un s'est donné du mal pour que j'aie la clé. Open Subtitles لكن أحدهم تكبد العديد من المشاكل للتأكد من حصولي على المفتاح.
    mais quelqu'un m'a demandé pour ma famille. Open Subtitles الآن يجب أن أعيش بمفردي لكن أحدهم سألني عن عائلتي
    mais quelqu'un a cassé cette lumière. Open Subtitles لكن شخصاً ما بشكل متعمد قد حطم نور تلك الشرفة
    Je te dirais bien de la baiser à lui en faire perdre la tête, mais quelqu'un l'a fait avant toi. Open Subtitles حسناً، سأنصحكَ أن تذهب وتفجّر عقلها ولكن أحدهم سبقكَ إلى ذلكَ.
    Quiconque vivait ici est parti depuis longtemps, mais quelqu'un a pris le temps de faire ses valises. Open Subtitles , من عاش هنا أختفى من مدة طويلة لكن شخصا ما أخذ وقت لتوضيب الأغراض
    Ben, je suis désolé, mon pote, mais quelqu'un les a déserrés et je sais que c'est pas moi... Open Subtitles حسنا ، متأسف يا صديقي، لكن هناك من حل ربطها وأعلم أنه ليس أنا
    Et s'il n'essayait pas de se réparer lui, mais quelqu'un d'autre ? Open Subtitles ماذا لو أنه لا يحاول ان يصلح نفسه بل شخص اخر؟
    Il va toujours à Scott Wheeler, mais quelqu'un a poussé sa voiture sur une place handicapé alors c'est eu le prix. Open Subtitles دائما تذهب لـ سكوت ويلر لكن احدهم اوقف سيارته في المكان المخصص للمعاقين كي احصل على الجائزة
    Et bien, c'est vrai qu'elle a de beaux cheveux, mais quelqu'un devrait lui coiffer correctement. Open Subtitles لقد حصلت على شعر جميل، لكن على أحدهم أن العريس بشكل صحيح.
    Pardon de gâcher ta vision, mais quelqu'un m'a devancée. Open Subtitles أكره أنْ أخيّب آمالك لكنّ أحدهم سبقني لذلك
    On a tenté de le poursuivre, mais quelqu'un l'a secouru. Open Subtitles حاولنا أن نطارده، ولكن هناك من كان يساعده
    mais quelqu'un a pris le temps d'effacer le numéro de série. Open Subtitles و لكن أحد ما أخذ الوقت لمسح الرقم التسلسلى.
    J'ai tous les bons codes, mais quelqu'un d'extérieur m'empêche d'accéder au coffre. Open Subtitles لكن ثمّة أحد من الخارج يمنعني من دخول قبو الطابق الفرعيّ.
    mais quelqu'un a effacé le compte-rendu de status depuis le labo de Clark ce matin. Open Subtitles لكن شخصٌ ما مسح تقرير الحالة من معمل "كلارك" هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more