"mais tu étais" - Translation from French to Arabic

    • لكنك كنت
        
    • ولكنك كنت
        
    • لكنّك كنت
        
    • لَكنَّك كُنْتَ
        
    • ولكنكِ كنتِ
        
    • ولكن كنت
        
    • لكنّكَ كنتَ
        
    • ولكنّكِ كنتِ
        
    • لكنكِ كنتِ
        
    • لكنّك كنتِ
        
    mais tu étais déjà avec Andie à ce moment, non ? Open Subtitles لكنك كنت مع أندي في ذلك الوقت، اليس كذلك
    mais tu étais avec moi à chaque seconde de mon absence, et ça ne changera jamais. Open Subtitles لكنك كنت في فكري بكل لحظة كنت بعيدة عنك وهذا لن يتغير أبداً
    J'ai essayé, mais tu étais tellement emballé par ce lieu, tu rayonnais comme si tu regardais le meilleur porno du monde. Open Subtitles حاولت، لكنك كنت متشوقاً جداً بشأنه شعّ وجهك نوراً وكأنك تشاهد أفضل الأفلام الإباحية في العالم
    Tu as l'air sérieux, comme toujours, mais tu étais heureux. Open Subtitles رغم أنك جاد الملامح دائما ولكنك كنت سعيدا
    mais tu étais tellement douée quand tu t'entraînais à la maison. Open Subtitles ولكنك كنت جيداً جدا في المنزل عندما كنتِ تتدربين
    Puis j'ai dit : "J'ai essayé, mais tu étais tellement emballé, Open Subtitles وبعد ذلك قلت: "حاولت، لكنك كنت متشوقاً جداً بشأنه
    Elle m'a supplié, mais tu étais déjà inscrit au programme. Open Subtitles لقد توسلت إلي, لكنك كنت مسجلاً في البرنامج بالفعل.
    Et je m'en rends compte maintenant, chérie, mais tu étais souriante avec Brian Open Subtitles لقد أدركت هذا الآن يا عزيزتي لكنك كنت سعيدة مع براين
    Le jour où je suis venue chez toi... la première fois, je voulais te le dire, mais tu étais plein de haine. Open Subtitles في ذلك اليوم الذي جئت إلى منزلك، المرة الأولى، أردت أن أخبرك بذلك. لكنك كنت مليء بالكراهية.
    Ecoute, je sais que je t'ai raconté... une autre histoire avant mais tu étais beaucoup plus petit. Open Subtitles اسمع , أعرف أني أخبرتك بشيء مختلف من قبل لكنك كنت أصغر بكثير
    "j'ai essayé de te dire la vérité mais tu étais trop jeune. Open Subtitles حاولت أخبارك بالحقيقة لكنك كنت صغيراً جداً على فهمها،
    Ouais, c'est commercial, mais tu étais très bon. Open Subtitles نعم اعني هو اعلان تجاري لكنك كنت جيدا جدا
    mais tu étais bon. Il était bon. Un putain de sac poubelle, ça me plaît. Open Subtitles نعم ولكنك كنت رائعا، لقد كان رائعا كيس مهملات ، أعجبني ذلك
    Tu as dit que tu l'as laissée partir, mais tu étais avec Joëlle pendant deux ans. Open Subtitles أعرف أنك قلت أنك ستتركها ولكنك كنت معها لعامين
    Tu avais seulement 8 ans, mais tu étais déjà si courageux. Open Subtitles كان لديك 8 سنوات فقط ولكنك كنت شجاع جدا
    mais tu étais déjà ailleurs ce matin quand tu es arrivé. Open Subtitles لكنّك كنت على غير طبيعتك منذ قدومك هذا الصباح.
    mais tu étais tellement difficile... à l'époque. Open Subtitles لَكنَّك كُنْتَ صعب الإرضاء جداً. ظهر ثمّ.
    Je t'ai suppliée de m'écouter, mais tu étais trop occupée à baiser ton kangourou et à me traiter de parano. Open Subtitles لقد توسلت إليكِ كي تصغي إلي. ولكنكِ كنتِ منشغلة بمضاجعة تلك الأسترالية ذات الأوشام. وإتهامي بالريبة المفرطة.
    J'ai cru que tu étais folle... mais tu étais excitante. Open Subtitles اعتقدت انك ربما تكونى معتوها ولكن كنت مثيرة
    Eh bien, j'ai fait le plus gros, mais tu étais un tueur notable. Open Subtitles حسنٌ، لقد قمتُ بالأعمال الشّاقّة، لكنّكَ كنتَ القاتل الفاسد الجدير بالثّناءِ.
    mais tu étais déprimée. Open Subtitles ولكنّكِ كنتِ حزينة
    Je voulais te dire la vérité. mais tu étais tellement affolée. Open Subtitles بصراحة كنتُ أود إخباركِ الحقيقة، لكنكِ كنتِ مذهولة،
    mais tu étais là avec moi. Et là, tu as parlé à mes amis, et tu as changé du tout au tout. Open Subtitles لكنّك كنتِ محقّة هناك معي و بعدها تحدّثتِ لأصدقائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more