"mais tu dois" - Translation from French to Arabic

    • لكن عليك أن
        
    • ولكن عليك أن
        
    • لكن يجب عليك
        
    • لكن يجب أن
        
    • ولكن يجب أن
        
    • لكن عليك ان
        
    • ولكن عليكِ أن
        
    • ولكن يجب عليك
        
    • لكن عليكِ أن
        
    • لكنك يجب أن
        
    • لكن يجب عليكِ
        
    • لكن يجب ان
        
    • ولكن يجب ان
        
    • ولكن عليكي
        
    • لَكنَّك يَجِبُ أَنْ
        
    Tu seras toujours ma Lune, mais tu dois permettre à d'autres d'être mon soleil. Open Subtitles ستكونين دوماً قمري، لكن عليك أن تسمحي لأخرى أن تكون شمسي
    Tu peux désapprouver mes méthodes, mais tu dois admettre que je suis la meilleure chance de survie qu'ils aient. Open Subtitles ربما لا توافقني بطريقتي لكن عليك أن تعترف بأني افضل فرصة لهؤلاء الناس لبقائهم أحياء
    mais tu dois savoir que je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles ولكن عليك أن تعرف، أنا لم تتوقف المحبة لك.
    J'ai un cadeau pour toi, mais tu dois venir le chercher. Open Subtitles لدي هدية لك, لكن يجب عليك النزول, والحصول عليها
    Je sais que ça a l'air fou, mais tu dois être heureux, pour lui, là bas. Open Subtitles أعرف أنّ هذا يبدو جنونياً، لكن يجب أن تكون سعيداً من أجله هناك.
    Tu n'as pas sommeil, mais tu dois fermer les yeux, sinon il ne viendra pas. Open Subtitles أعلم أنكِ لستِ ناعسة ولكن يجب أن تغلقي عيناكي وإلا لن يأتي
    Ce sera ton nom secret dans notre troupe... mais tu dois choisir un nom d'homme... auquel tu répondras ouvertement. Open Subtitles هذا اسمك السرى بين قواتنا لكن عليك ان تختار اسم الرجوله والذى سنناديك به علننا
    Nous avons toujours été respectueux l'un envers l'autre, mais tu dois partir de l'enceinte. Open Subtitles لطالما أحترمنا بعض أنا وأنتِ لكن عليك أن تخرج مِن القرية
    Je ne te jugerai pas, mais tu dois me dire ce qui se passe. Open Subtitles لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث
    Personne ne peut l'utiliser contre toi, mais tu dois être honnête avec nous. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك لكن عليك أن تكون صادقًا معنا
    mais tu dois arrêter Errinwright avant qu'il puisse utiliser la protomolécule pour mener la guerre dont il a toujours voulu. Open Subtitles ولكن عليك أن تتوقف إرينرايت قبل أن يتمكن من استخدام بروتومولكول لشن الحرب التي يريدها دائما.
    Je sais que tu voulais bien faire, Travis, vraiment, mais tu dois arrêter, d'accord ? Open Subtitles وأنا أعلم أن تقصد جيدا، ترافيس، أفعل، ولكن عليك أن تتوقف. حسنا؟
    Je dois te dire un truc, mais tu dois me promettre de ne pas t'énerver, d'accord ? Open Subtitles توجب علي اخبارك بشيء لكن يجب عليك ان تعدني بأنك لن تغضب حسنا ؟
    mais tu dois m'aider à sauver mon Thanksgiving avec mon père. Open Subtitles فهمت هذا, لكن يجب عليك ان تساعدني انقذ عيد الشكر مع ابي
    J'ai une idée mais tu ne vas pas aimer, mais tu dois la considérer. Open Subtitles لدي فكرة قد لا تعجبك لكن يجب أن تضعب بعين الإعتبار
    Bien, je peux te faire sortir d'ici et je peux vous assurer que vous ne reviendrez jamais ici, mais tu dois me laisser leur donner la liste. Open Subtitles يمكنني إخراجكِ من هنا ويمكن أن أضمن لكِ ألا تعودي إلى هنا مرة ثانية ولكن يجب أن تسمحي لي بإعطاءهم قائمة عملائكِ
    Je sais que c'est difficile, mais tu dois rechercher le pardon. Open Subtitles أنا اعلم أنه وقت صعب عليك لكن عليك ان تطلب المغفرة
    Pour que je puisse avoir la liste et toi l'argent. J'essaie de t'aider Ben, mais tu dois encore me donner plus de temps. Open Subtitles بين، أحاول مساعدتك ولكن عليكِ أن تمهلني مزيدًا من الوقت
    Non, mais tu dois te rappeler que c'est ton frère. Open Subtitles لا، ولكن يجب عليك زلت أتذكر أنه أخوك.
    mais tu dois trouver un moyen de contrôler ton stress. Open Subtitles لكن عليكِ أن تجدي طريقة للسيطرة على توتّرك
    C'est dur à croire, je sais, mais tu dois essayer. Open Subtitles إنه صعب التصديق افهم ذلك لكنك يجب أن تحاول
    Je suis désolée. J'aurais dû t'écouter. mais tu dois rester pour juste une chanson. Open Subtitles إنني متأسف , كان يجب أن أصغي إليك لكن يجب عليكِ البقاء لأغنية واحدة فقط
    Je suis pas sûr de pourquoi tu m'as amené ici, mais tu dois me renvoyer. Open Subtitles انظر, انا .. انا لست متأكد لماذا احضرتني الى هنا لكن يجب ان تعيدني
    Teal'c, je sais que c'est dur, mais tu dois te concentrer sur ton fils. Open Subtitles تيلك.اعلم ان ذلك ولكن يجب ان تركز على كيفيفه استعاده ولدك
    mais tu dois assurer tous tes services et quelques-uns des miens, tant qu'on y est. Open Subtitles ولكن عليكي القدوم لجميع مناوباتك وبعضًا من مناوباتي كذلك
    C'est génial pour le soutif, mais tu dois la déconvaincre. Open Subtitles تلك أخبارُ عظيمةُ حول حمالةِ الصدر، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ غيرَ تُقنعُها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more