"mais tu es" - Translation from French to Arabic

    • لكنك
        
    • لكنكِ
        
    • ولكنك
        
    • لكنّك
        
    • ولكن أنت
        
    • لكن أنت
        
    • ولكن كنت
        
    • لكن انت
        
    • ولكنكِ
        
    • لَكنَّك
        
    • لكنكَ
        
    • ولكنّك
        
    • ولكن أنتِ
        
    • لكن هل أنت
        
    • لكنّكِ
        
    Mais tu es un bon inspecteur, Michael, c'est pourquoi tu as découvert mon penchant pour les opiacés en poudre, non ? Open Subtitles لمَ تفترض بأني كنت هنا للتحقيق بشأنك؟ لكنك فعلاً محققاً جيداً، مايكل ولهذا السبب انت كشفت عن
    Mais tu es presque une adulte, donc tu dois savoir que la fille que tu as rencontrée aujourd'hui à la fête d'Ethel, Open Subtitles و لكنك أوشكتى أن تصبحى ناضجه لذلك يجب أن تعرفى أن الفتاه التى قابلتيها اليوم فى حفل إيثيل
    Mais, tu es épuisée. Tu n'as pas dormi depuis 48 heures. Open Subtitles لكنك مرهقة يا صغيرتي لم تنامي منذ 48 ساعة
    Mais tu es si douée pour nous avoir des bonus. Open Subtitles لكنكِ جيدة جداً في احضار ترقيات الفندق لنا
    Tu as perdu ta place à l'université, Mais tu es toujours dans le club. Open Subtitles والان ربما تكون فقدت مكانا بالجامعة ولكنك لا زلت عضواً بالنادي
    Pour l'instant, tu auras besoin de béquilles, Mais tu es vivante, et tu n'as plus mal. Open Subtitles ، الآن، ستحتاجين عكازات ، لكنّك على قيد الحياة ولا تتألمين بعد الآن
    Mais tu es encore mieux que sur tes photos de profils. Open Subtitles لكنك تبدينَ أفضلَ حتي من صورتكِ الشخصية علي التطبيق
    Je te pensais différent, Mais tu es comme mon frère. Open Subtitles إعتقدت أنك شخصاً مُختلفاً لكنك مثل أخي تماماً
    Mais tu es plus jeune, je sais des choses que tu ne fais pas. Open Subtitles لكنك اصغر مني مما يعني أنني اعرف اشياء أنت لا تعرفها
    Le prends pas mal, Mais tu es un ami de la victime, hein ? Open Subtitles ليس هناك مخالفة ، لكنك اقرب صديق للضحية ، صح ؟
    Je t'aime même beaucoup, Mais tu es invitée chez mon frère. Open Subtitles حسن، تروقين لي كثيرا، لكنك ضيفة في بيت أخي
    Écoute, je ne te connais pas bien Mais tu es nouvelle et ça ne dure pas Open Subtitles انظري يا عزيزتي , لا اعرفك جيدا لكنك الفتاة الجديدة ولا تملكين الكثير
    Je t'ai offert ta liberté il y a longtemps Mais tu es resté à mes côtés toutes ces années. Open Subtitles بني . لقد اعطيتك حريتك منذ زمن بعيد و لكنك استمريت بجانبي كل هذه السنين
    Mais tu es douce et polie quand tu dictes tes ordres. Open Subtitles لكنك فقط لينة ومهذبة عندما تكونين متسلطه على الناس
    Enfin, j'allais être le chat, Mais tu es arrivé, alors je suppose que ça fait de toi le chien. Open Subtitles لكنكِ ظهرتِ بالصورة ، لذا أفترض أن هذا يجعلكِ الكلب ماذا سوف أفعل بك ؟
    Tu vis selon des règles très arbitraires Mais tu es là pourtant, non ? Open Subtitles تعيشين حياتكِ وفق قوانين غريبة ــ لكنكِ تقفين هنا، أليس كذلك؟
    Mais tu es gonflé d'inviter une parfaite inconnue à dormir ici. Open Subtitles ولكنك تماديتَ تماماً بدعوة غريب بالكليه عنا ليقيم هنا،أيضاً.
    J'ai dépasser les bornes, Mais tu es mon bébé, et si quelqu'un fais tout foirer avec toi, gare à lui. Open Subtitles لقد تخطّيتُ حدودي , لكنّك إبني و إن كان هُناك أحد يعبث معك , إحترس منه
    Tu es une sorte de civil dans tout ça, Mais tu es tout ce que j'ai. Open Subtitles أعرف أنك نوع من المدنيين في كل هذا ولكن أنت كل ما لدي
    Je me sens mal de dire ça, Mais tu es foutu. Open Subtitles أشعر بالسوء قائلا هذا، لكن أنت عاجزعن فعل شئ
    Mais tu es une belle jeune femme créative et talentueuse. Open Subtitles ولكن كنت فعلا موهوب، الإبداعية، امرأة شابة جميلة.
    Oui, chéri, je sais ce qu'est le végétalisme, Mais tu es mon carnivore à cravate. Open Subtitles حسنا,يا حبيبى , أنا أعلم ما هو نباتي لكن انت رابط العنق, أكل الحوم الخاص بى
    OK, t'es peut-être venue ici pour les mauvaises raisons, Mais tu es au bon endroit. Open Subtitles حسناً, حسناً, إذاً لربما آتيت هُنا للسبب الخاطئ. ولكنكِ في المكان الصحيح.
    Ne le prends pas mal, Amy, Mais tu es un tantinet irritante. Open Subtitles أيمي، أنا لا أُريدُك أن تأخذي هذا بشكل خاطئ، لَكنَّك متهيجة قليلا.
    On ne saura jamais qui est ton père, Mais tu es bien mon fils. Open Subtitles ربما لم تعرف أباكَ جيداً و لكنكَ ما زلتَ إبني بالتأكيد
    Je veux pas faire ma relou avec ça, mais, tu es parti sans faire le lit ce matin, donc encore une fois... Open Subtitles لا أودّ أن أكون وقحة بخصوص هذا ولكنّك غادرت المنزل دون أن ترتّب الفراش هذا الصباح مرة أخرى
    Mais tu es meilleure que ça, je peux le dire. Tu es comme moi. Open Subtitles ولكن أنتِ أفضل من ذلك أستطيع قول ذلك ، أنتِ مثلي
    Mais tu es sûre de vouloir assister à tout ça ? Open Subtitles لكن هل أنت متأكدة من أنك تريدين حضور هذا؟
    Je te le prouverai. Je suis désolé, chérie, Mais tu es suspendue. Open Subtitles أنا آسف يا عزيزتي، لكنّكِ موقوفة عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more