"mais vous n'êtes pas" - Translation from French to Arabic

    • لكنك لست
        
    • ولكنك لست
        
    • لكنك لم
        
    • لكنكِ لستِ
        
    • لكنّك لست
        
    • ولكنكِ لستِ
        
    • لكن أنت لست
        
    • لَكنَّك لَسْتَ
        
    • ولكنكم لستم
        
    • لكنكَ لستَ
        
    • ولكن أنت لست
        
    • ولكنكِ لست
        
    • ولكنني لا أحسب أنّك ستكون
        
    • لكنك لستَ
        
    • لكنكم لستم كذلك
        
    Derek, je suis désolé, Mais vous n'êtes pas le Chef Elite. Open Subtitles اعتقد انة كان صادقاً ديريك ,انا اسف ,لكنك لست
    Vous semblez fatigué et stressé, Mais vous n'êtes pas mal. Open Subtitles إنّك تبدو متعباً ومرهقاً، لكنك لست سيء المظهر.
    Mais vous n'êtes pas comme la plupart des épouses. Alors je vous demande simplement si vous le ferais. Open Subtitles لكنك لست كمعظم الزوجات لذا سأسألك ببساطة إن كنت ستفعلين ذلك
    Penny, ne le prenez pas mal, Mais vous n'êtes pas mon type. Open Subtitles بيني، من فضلك لا تأخذها شخصيا، ولكنك لست نوعي.
    Mais vous n'êtes pas ici pour être mon thérapeute. Open Subtitles لكنك لم تأتي إلى هنا لتكون معالجتي النفسية
    Le problème est, vous êtes une ex-junkie, Mais vous n'êtes pas une tueuse. Open Subtitles المشكلة هي أنه لعلك كنت مدمنة سابقة لكنك لست بقاتلة
    Ne vous méprenez pas, Mais vous n'êtes pas le seul blanc qui désire une fille ressemblant à une Jap. Open Subtitles أعني، دون إهانة، لكنك لست الأبيض الوحيد الذي يريد فتاةً تبدو كيابانية.
    Mais vous n'êtes pas la personne dont nous sommes en train de parler, si ? Open Subtitles لكنك لست الشخص الذي نتحدث عنه، أليس كذلك؟
    Non, votre père était un tyran et une brute, Mais vous n'êtes pas ce genre de roi. Open Subtitles بما أن والدك كان طاغيه و مجرم, لكنك لست ذلك النوع من الملوك.
    Très bien, vous faites des rationnels arguments d'attentes, Mais vous n'êtes pas rationnelle. Open Subtitles حسناً, أنت تقدم حجة بتوقعات عقلانية لكنك لست عقلانية
    Non sens. Votre maître est à terre, Mais vous n'êtes pas pauvre. Open Subtitles كلام فارغ، ربما وضع سيدك سيئ حالياً، لكنك لست فقيراً على أي حال.
    Selon moi, vous êtes un peu bizarre, Mais vous n'êtes pas un criminel, Chet. Open Subtitles طبقا لي، أنت وغد قليلا لكنك لست مجرما، تشيت
    Mais vous n'êtes pas comme tout le monde, et vous le savez. Open Subtitles لكنك لست كأي إنسانة أخرى وأنت تعرفين ذلك
    Vous êtes potentiellement impliqué, de façon permanente, Mais vous n'êtes pas forcément quelqu'un qui a du potentiel. Open Subtitles أنت شخص له علاقة بقضيتنا باستمرار ولكنك لست شخصًا مُثير للإهتمام
    Mais vous n'êtes pas le seul à devoir penser à un pays. Open Subtitles ولكنك لست الوحيد الذي يملك وطناً ليفكر فيه
    Mais vous n'êtes pas venu pour débattre de l'histoire avec moi. Open Subtitles لكنك لم تأتي إلى هنا لمناقشة التاريخ معي
    Les gens égoïstes peuvent s'en sortir Mais vous n'êtes pas comme ça. Open Subtitles ,الناس الأنانيين لا يتحملون ذلك و لكنكِ لستِ كذلك
    Vous êtes aussi beau que Jésus, Mais vous n'êtes pas Jésus. Open Subtitles أنت وسيم كالمسيح، لكنّك لست هو
    Ne vous méprenez pas, aujourd'hui, c'était génial. Mais vous n'êtes pas ma petite amie. Open Subtitles أقصد , بدون إهانة , اليوم كان رائعاً ولكنكِ لستِ صديقتي
    Il est votre meilleur ami Mais vous n'êtes pas le sien. Open Subtitles هو صديقك المفضل لكن أنت لست بالنسبة له
    Oui, peut-être, Mais vous n'êtes pas juge et jury. Open Subtitles نعم، لَرُبَّمَا هم، لَكنَّك لَسْتَ القاضي وهيئة المحلفين.
    Votre Comité porte donc une lourde charge Mais vous n'êtes pas seuls dans votre entreprise. UN ولذا فإن لجنتكم تتحمل عبئا كبيرا، ولكنكم لستم وحدكم في مسعاكم هذا.
    Mais vous n'êtes pas seul. Open Subtitles لكنكَ لستَ الشخص الوحيد
    Mais, vous n'êtes pas seule. Open Subtitles ولكن أنت لست وحيدة
    Vous savez qui je suis, Mais vous n'êtes pas Donna. Non. Open Subtitles سأقول انكِ تعرفين من أنا ولكنكِ لست (دونا)
    Mais vous n'êtes pas fait pour mon unité. Open Subtitles ولكنني لا أحسب أنّك ستكون ملائماً بفريقي
    Mais vous n'êtes pas le genre d'homme qui aime qu'on lui dise non. Open Subtitles لكنك لستَ من نوع الرجال " الذين يحبذون قول كلمة " لا . كإجابة
    Nous avons permis à vous faire croire que vous êtes le dernier d'entre nous, Mais vous n'êtes pas. Open Subtitles لقد جعلناكم تعتقدون أنكم آخر ما تبقى منا لكنكم لستم كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more