Il semblerait avoir changé mais il, hum, vit en ce moment à la maison avec son père, au chômage. | Open Subtitles | يبدو أنه قد استقام ولكنه الأن يعيش فى المنزل مع والده ويحصل على راتب البطاله |
Tu la renvoies à la maison avec 200 ridicules dollars ? | Open Subtitles | وأنت ترسلها إلى المنزل مع 200 دولار فحسب ؟ |
Tu peux rester à la maison avec grand-mère et moi. | Open Subtitles | يمكنكِ وحسب البقــاء في المنزل مع جدّتكِ ومعي |
Toi seule à la maison avec ce trafiquant de drogue. | Open Subtitles | أنتِ وحدك في البيت مع تاجر المخدرات هذا؟ |
Mais ma mère ne m'a pas envoyée sur Terre pour tomber amoureuse d'un humain, avoir un enfant, vivre dans une maison avec une clôture blanche. | Open Subtitles | لكن والدتي لم يرسل لي على الأرض أن تقع في الحب مع الإنسان ، لديك أطفال، تعيش في منزل مع اعتصام السور الأبيض. |
À la maison avec mon chat, à commander le même plat tous les soirs. | Open Subtitles | انا ابقى بالمنزل مع قطتي واطلب نفس الشيء كل ليله تقريباً |
Vous voulez bien faire, mais je préfèrerais rentrer à la maison avec ma famille. | Open Subtitles | لكن انا افضل ان اذهب إلى المنزل مع عائلتي نحن نتفهم |
Il s'est inquiété tant de sa femme qu'il ne voulait pas la laisser seule à la maison avec les enfants pour de si longues périodes. | UN | لكنه شعر بالقلق على زوجته وخشي أن يتركها وحدها في المنزل مع أطفالهما لمدة طويلة. |
Je serai normal quand je serai à la maison avec la femme que j'aime au lieu de rêver que mon codétenu la tue. | Open Subtitles | سأكون طبيعياً عندما أكون في المنزل مع التي أحبها عوضاً أن أحلم أن زميلي في الزنزانة قتلها -ماذا؟ |
On doit faire l'entretien à la maison avec le directeur. | Open Subtitles | اوه .. يجب أن نفعل المقابلة في المنزل مع المدير |
Quoi, tu iras t'amuser à la maison avec ton affreuse petite amie ? | Open Subtitles | وماذا ستفعل؟ , تلعب في المنزل مع صديقتك القبيحة؟ |
Oui, je devrais être à la maison avec mes enfants. | Open Subtitles | أجل أشعر بأنّ عليّ البقاء في المنزل مع أطفالي |
Je ne rentre pas à la maison avec ça. | Open Subtitles | انه فلدي الانتهاء من ذلك. إنني لن المنزل مع ذلك. |
J'ai du le laisser a la maison avec mon nez rouge. | Open Subtitles | لا بد انني قد تركته في المنزل مع أنف المهرج الخاص بي |
Je m'étais habitué à rester à la maison avec les Trager. | Open Subtitles | تعودت على قضاء أغلب وقتي في البيت مع تراجرز |
D'une manière générale, elles manquent d'instruction ou de compétences professionnelles, sont issues de milieux traditionnels favorables au mariage précoce et doivent rester à la maison avec les enfants au lieu de gagner leur vie. | UN | ومن المرجح أنـهـن يفتقـرن إلى التعليم أو إلى مهارات العمل وأن يأتيـن من بيئـات تقليدية تشجع الزواج المبكر ويُـتوقع منهن البقاء في البيت مع الأطفال بدلا من السعي لكسب الرزق. |
Rester à la maison avec ton reup et ta reum regarder la télé et rien foutre ? | Open Subtitles | تبقى في البيت مع و والدك و والدتك تشاهد التلفاز طوال الوقت تضيع وقتك؟ |
Pour une femme mariée qui dort dans une maison avec le mari dont elle est séparé, | Open Subtitles | حسنا، بالنسبة للمرأة المتزوجة التي تعشش الذي ينام في منزل مع الزوج أنها انفصلت عن، |
Le petit Eddie jouait dans la maison avec le cadavre pendant deux jours, et c'était en pleine canicule, donc... | Open Subtitles | تبين أن إيدي الصغير بقي بالمنزل مع الجثة ليومين و ذلك خلال موجة حر جنونية لذا |
Je ne vais pas être indiscrète à son mariage, mais disons juste qu'il y avait deux personnes attractives dans une maison avec un bain à bulles et une piscine. | Open Subtitles | لن أكون أحمقاً في يوم زفافها لكن دعونا نقول بأن هناك إثنان جذابان في منزل به حوض استحمام ساخن و حمام سباحة |
Combien d'entre vous ont dîné dans cette maison, avec ma famille ? | Open Subtitles | كم من تناول الغداء هنا في منزلي مع عائلتي؟ |
Le docteur m'a renvoyée à la maison avec un enregistrement du battement cardiaque du bébé. Tu as quelque chose, Barton ? | Open Subtitles | الطبيب أرسلني للمنزل مع تسجيل لضربات قلب الطفل |
Je suis désolé, mais est ce que c'est un crime de vivre dans une maison avec les personnes qu'on aime ? | Open Subtitles | أنا آسف، هل هي جريمة أني أريد العيش في بيت مع أناس أحبهم؟ |
Vous ne quittez pas cette maison avec ma fille. Donnez-lui de nouveau à moi. | Open Subtitles | لن تُغادري هذا البيت رفقة ابنتي أعيديها إليّ |
Je suis toujours en congé sabbatique, et j'ai passé l'essentiel de ma journée à la maison avec les... enfants. | Open Subtitles | ، مازلت في إجازة تفرغي من العمل لذا أقضي مُعظم اليوم في المنزل برفقة ... |
Je sens que je veux juste en prendre un petit morceau à la maison avec moi. | Open Subtitles | أشعرُ أنَّني أرغبُ بأن آخذَ قطعةً منهُ إلى المنزلِ معي |
Venez chez Pritchett et rentrez à la maison avec le placard de vos rêves. | Open Subtitles | (تعال وزر ال(بريتشيت وعد لبيتك مع خزانة أحلامك خزانة؟ |
J'ai toujours pensé le vendre et acheter une maison avec un jardin quand j'aurais des enfants mais... | Open Subtitles | فكرت دائما بأن ابيعه واشتري منزلا مع ساحه عندما احظى بأطفال لكن |
Les ouvriers ont mis environ 30 minutes à vider la maison des meubles et affaires jusqu'à ce que les bulldozers arrivent et démolissent la maison avec le reste des affaires encore à l'intérieur. | UN | وقد باشر العمال نقل الأثاث والأمتعة من المنزل لقرابة 30 دقيقة حتى جاءت الجرافات وهدمت المنزل على ما بقي فيه من أغراض. |