"mal de tête" - Translation from French to Arabic

    • صداع
        
    • الصداع
        
    • صداعي
        
    • بصداع
        
    • للصداع
        
    • لصداعي
        
    • صداعاً
        
    Maintenant laissez-moi. J'ai un mal de tête. Je dois m'allonger. Open Subtitles أتركنني الآن رجاءً لدّي صداع ويجب أن أستلقي
    Si j'avais dû m'endormir alors, j'aurais finit dans le ravin avec un mal de tête. Open Subtitles ولو كنت قد نمت حينها وكان يمكن أن ينتهى الأمر بمجرد صداع
    J'ai un mal de tête atroce. Je me suis cogné la tête dans le taxi. Open Subtitles عندي صداع , لقد صدمت رأسي عندما كنت أخرج من سيارة الأجرة
    Désolé d'avance pour le mal de tête que tu auras. Open Subtitles أنا آسف مقدما ل الصداع كنت قد ستعمل.
    Catherine, je veux juste rentrer à la maison, prendre une douche, me débarrasser de ce mal de tête, retourner à la normale, mettre ça derrière moi. Open Subtitles كاثرين انا فقط اريد الذهاب الى المنزل ان استحم واتخلص من هذا الصداع الرجوع الى الحياة الطبيعية وجعل هذا خلفي
    Au fait, nouvelle histoire pour couvrir l'histoire de mal de tête. Open Subtitles و أسمعي قصة جديدة لتغطي قصة صداعي بالأمس
    On l'a alors emmené au poste de police de la division centrale d'Edmonton où on lui a refusé à maintes reprises des soins médicaux et des comprimés contre son mal de tête. UN ثم اقتيد إلى مركز شرطة دائرة إدمونتون الوسطى حيث تكرر رفض طلبه بتلقي رعاية طبية والحصول على أقراص لعلاج صداع في الرأس.
    On a jugé que le mal de tête de l'auteur ne relevait pas de l'urgence médicale. UN ولم يُعتبر صداع الرأس الذي كان يشعر به أنه يتطلب مساعدة طبية عاجلة.
    Ce qui ressemble à un mal de tête de voyage pour certains est en réalité un massacre anéanti pour tout le pays. Open Subtitles ما يبدو صداع سفر للبعض هو في الواقع إحباط مجزرة لكامل البلد
    Je n'ai pas de lien neural dans le cerveau, petite, juste un mal de tête. Open Subtitles ليس لدي رابط عصبي في دماغي ياطفلة فقط صداع
    Russell a mangé son Spumone trop vite, a eu un mal de tête à cause de la glace c'était génial. Open Subtitles راسل أكل المثلجات بسرعة وأصابه صداع كان شيء رائع
    Rien de tel qu'une soirée qui finit en mal de tête ! Open Subtitles .. بيتر لاشيء مثل ليلة في المسرح تنتهي بـ صداع
    La patiente se plaignait d'un mal de tête et d'une vision floue avant qu'elle s'évanouisse et se tape la tête, donc j'ai fait un bilan complet, qui était négatif. Open Subtitles المريضة اشتكت من صداع ورؤية ضبابية قبل أن يغمي عليها وتصدم رأسها وقد قمت بعمل فحوصات للإغماء وكان الكل سلبي
    J'ai un mal de tête horrible. Open Subtitles و لدي صداع أسوأ من أي وقت مضى هذا أمر سخيف
    Il est correct. Le vin me frapper mal... J'ai un mal de tête. Open Subtitles لا بأس، النبيذ أثر في جيداً ولدي صداع نصفي
    Ouais, mais, tu sais c'est pas le pire mal de tête que j'ai eu. Open Subtitles نعم , لكن , أنتِ تعلمين , إنه ليس . أسوء صداع قد أصابني
    Si tu veux te débarrasser d'un mal de tête tu t'assois sur un truc pointu. Open Subtitles ،لو كنت تريد أن تتخلص من صداع تجلس على شيء حاد
    J'ai un mal de tête d'enfer, mais ça va. Open Subtitles أعاني من الصداع, ولكن بخلاف ذلك أنا بخير.
    Donc, vous avez ce mal de tête depuis un mois sans interruption ? Open Subtitles إذًا، أنتِ تعاني من هذا الصداع منذ شهر دون توقف؟
    Tu ne dois pas soigner le mal de tête de quelques gradés ? Open Subtitles ربما هناك بعض الضباط يعانون من الصداع ويحتاجون للعناية
    Et toi ? Je suis sur le point de. Nous sommes déjà poursuivis, mais je devine qu'elle a décidé que mon mal de tête n'était pas suffisant. Open Subtitles أنا على وشك هذا، نحن يتم مقاضاتنا، لكنني أعتقد أنها قررت أن صداعي ليس كافياً
    Tu ne peux ressentir le mal de tête de quelqu'un juste en le touchant. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تشعري بصداع أحدهم عن طريق لمسكِ لرأسه ..
    - pour ton mal de tête. - Merci, maman. Open Subtitles وأحضرت لكِ بعض الأسبرين للصداع الذي لديكِ
    Et si on pouvait trouver une infirmière, j'aimerai vraiment quelque chose contre mon mal de tête. Open Subtitles ,و إن أمكننا أن نجد ممرضة فأحب فعلاً أن أجد شيئاً ما لصداعي
    On dirait que ce gars a un sacré mal de tête aussi. Open Subtitles يبدو إنّ هذا الشاب عانى صداعاً شديداً كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more