"mal pour" - Translation from French to Arabic

    • سيئاً بالنسبة
        
    • سيئا بالنسبة
        
    • سيء بالنسبة
        
    • سيئة بالنسبة
        
    • بالسوء من
        
    • بأس بالنسبة
        
    • بأس به
        
    • بالسوء على
        
    • بالأسف على
        
    • بالأسى على
        
    • بالسوء حيال
        
    • بالآسف
        
    • بسوء من
        
    • سيئاً بالنسبه
        
    • سيئة عن
        
    Pas mal pour un ex-détenu qui a perfectionné ses compétences culinaires dans des cuves de mystère ragoût de viande dans l'enclos fédéral. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لسجين سابق الذى شحذ مهارتة بالطهو لصنع اوعية من يخنة اللحم الغامضة فى السجن الاتحادى
    Pas mal pour un vieux. Je vois que tu as trouvé ce sourire que j'aimais. Open Subtitles هذا مثير جداً للإعجاب هذا ليس سيئاً بالنسبة إلى رجل عجوز
    Pas mal pour une matinée de boulot, vous êtes d'accord ? Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لعمل صباحى أعتقد أنكم موافقون
    Pas mal pour une première affaire, détective. Open Subtitles ليس سيء بالنسبة للقضية الأولى، ايتها المحققة
    Ce jeu se finira mal pour vous Soyez en sûre Open Subtitles .هذه اللعبة ستنتهي بنهاية سيئة بالنسبة لك .سنتأكد من ذلك
    Non, c'est idiot de se sentir mal pour quelque chose qu'on a pas fait. Open Subtitles من الغباء أن تشعر بالسوء من شيء لم تفعله
    Pas mal pour un nul en maths. Open Subtitles لا بأس بالنسبة لشخص حصل مقبول في الجبر عام التخرُّج.
    Ce n'est pas si mal pour une personne de 82 ans. Elle m'a demandé de donner ça à son véritable amour. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لمرأة في الثانية و الثمانين طلبت مني أن أعطي هذا لحبها
    Pas mal pour un aide-jardinier. Open Subtitles حسناً ليس سيئاً بالنسبة لفتي ينظف الحشائش
    Pas mal pour un débutant. C'est quoi ces prises à la con ? Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لمبتدأ، ما تلك المهارة السخيفة؟
    Pas mal pour quelqu'un qui ne trouve jamais les mots. Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لشخص اعتاد قَوْل الخطأ
    Pas mal pour un dentiste de Miami, huh? Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبة لطبيب أسنان من ميامي، أليس كذلك؟
    Ces deux décennies n'ont pas été trop mal. Pour moi, mieux que les deux premières sans toi. Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لزوجان مثاليان لمدة عشرون عاما
    Enfin, je dois dire qu'il avait pas l'air si mal pour quelqu'un qui sort d'un suicide. Open Subtitles يجب علي أن أقول أنه لم يبد سيئا بالنسبة لمنتحر
    Pas mal pour un tas de cibles faciles. Open Subtitles ليس شيئاً سيء بالنسبة لمجموعة من الأهداف السهلة
    Tu sais, je sais que c'est un crétin, mais je me sens mal pour lui. Open Subtitles تعلمون، أنا أعلم أنه هو رعشة، لكنني في الواقع يشعر سيئة بالنسبة له.
    Tu te sens mal pour lui, alors t'as l'impression que tu dois aller doucement avec lui. Open Subtitles لقد فهمت أنت تشعر بالسوء من أجله لذا أنت تشعر أنه يجب أن تترفق به
    Il a tenu jusqu'à 19 ans. Pas mal pour un chien. Open Subtitles عاش 19 سنة لا بأس بالنسبة لكلب
    C'est pas mal pour une crypte. Tu l'as bien arrangée. Open Subtitles تعرفين , هذا المكان لا بأس به كحفرة في الأرض , لقد اصلحته
    Oui et je me suis toujours senti si mal pour ce pauvre renard blessé. Open Subtitles أجل. وشعرتُ دوماً بالسوء على ذلك الثعلب المسكين والمعاق.
    Et ? Mais en pensant à cela... je me sens mal pour le bébé. Open Subtitles ولكن بعد التفكير بمثل هذا أشعر بالأسف على الجنين
    Je me sens mal pour lui. Quel genre de père se fiche tellement de son fils qu'il le laisse s'en tirer de tout ? Open Subtitles أشعر بالأسى على هذا الولد، أعني، أي نوع من الأباء يهتم ولو قليلاً بإبنه يجعله يهرب بفعلته دائماً؟
    Je vais pas te laisser te sentir mal pour ce que papa nous a fait. Open Subtitles لن أجعلكِ تشعرين بالسوء حيال مافعله والدي لنا
    Je pensais que nous avions un futur, mais je lui ai donné sa chance et il a refusé, maintenant, je me sens mal pour lui. Open Subtitles ، ظننت مرة أن لدينا مستقبل لكنني أعطيته فرصة ، لكنه رفض لذلك الآن أشعر بالآسف نحوه
    Désolé, c'est juste que... tu sais, je me sens mal pour ce gars. Open Subtitles .. آسف , أنا فقط أشعر بسوء من أجل هذا الرجل
    Pas mal pour une vieille fasciste ? Open Subtitles ليس سيئاً بالنسبه لفاشيه قديمه , اليس كذلك ؟
    Je voulais te dire que je me sens mal pour hier, d'avoir amené ton frère ici, et on en a pas reparlé. Open Subtitles أردت أن أقول إنني أشعر سيئة عن أمس، عن جلب أخيك هنا، ونحن لم نتحدث منذ ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more