"malagasy" - Translation from French to Arabic

    • الملغاشية
        
    • الملغاشي
        
    • مدغشقر
        
    • الملغاشيين
        
    • ملغاشي
        
    • ملغاشية
        
    • بمدغشقر
        
    • الملغاشيات
        
    • ملغاشيا
        
    Comité démocratique de la jeunesse et des étudiants pour le soutien de la révolution socialiste malagasy UN مدغشقر اللجنة الديمقراطية للشباب والطلاب لدعم الثورة الاشتراكية الملغاشية
    vi) Dévaluations successives de la monnaie malagasy aboutissant au système de flottement monétaire. Tableau 11 Performances des sous-périodes Sous-périodes UN `6` التخفيضات المتتالية لسعر العملة الملغاشية مما أدى إلى تطبيق نظام التعويم النقدي.
    En moyenne, un ménage malagasy occupe un logement de 32 m². UN وفي المتوسط، تشغل الأسرة المعيشية الملغاشية مسكناً مساحته 32 متراً مربعاً.
    9. Statistiques du système éducatif malagasy avec la proportion des filles UN الجدول 9: إحصاءات نظام التعليم الملغاشي مع نسبة الفتيات
    40. Depuis 1960, l'histoire économique malagasy est marquée par trois politiques économiques distinctes correspondant à trois grandes périodes. UN 40- شهد التاريخ الاقتصادي الملغاشي منذ عام 1960 ثلاث سياسات اقتصادية مميزة تتوازى وثلاث فترات كبرى.
    La loi interdit la polygamie, cependant certains ressortissants malagasy de religion musulmane sont des polygames. UN القانون يمنع تعدد الزوجات، بيد أن بعض المواطنين الملغاشيين من الديانة الإسلامية متعددو الزوجات.
    la nationalité malagasy aux enfants issus de couple mixte, au même titre que les enfants nés d'un père de nationalité malagasy et d'une mère de nationalité étrangère. UN الجنسية الملغاشية لأطفال الزيجات المختلطة، وكذلك الأطفال المولودين لأب يحمل الجنسية الملغاشية وأم من جنسية أجنبية؛
    Langues de travail: malagasy (langue maternelle), français (lu, parlé et écrit couramment), anglais (lu, parlé et écrit (moyen)) UN لغات العمل: الملغاشية: لغة الأم، يقرأ الفرنسية ويكتبها ويتكلمها بطلاقة، ويقرأ الإنكليزية ويكتبها ويتكلمها بشكل متوسط
    Depuis l'année 2004, la monnaie malagasy s'est très fortement dépréciée. UN 33 - منذ عام 2004، تعرضت العملة الملغاشية إلى هبوط حاد.
    Le malagasy est l'unique langue nationale de Madagascar. UN 74 - الملغاشية هي اللغة الوطنية الوحيدة بمدغشقر.
    C'est dans ce sens que l'État malagasy admet la présence d'observateurs nationaux et internationaux pour la surveillance de la régularité et de la sincérité des élections. UN وفي هذا السياق، تسمح الحكومة الملغاشية بتواجد مراقبين وطنيين ودوليين من أجل مراقبة مدي انتظام وسلامة الانتخابات.
    Une femme malagasy ne peut transmettre sa nationalité que si le mari est de nationalité inconnue ou est apatride. UN وليس بوسع المرأة الملغاشية أن تنقل جنسيتها إلا إذا كان الأب من جنسية غير معروفة أو عديم الجنسية.
    Statistiques du système éducatif malagasy avec la proportion des filles UN إحصاءات نظام التعليم الملغاشي مع نسبة الفتيات
    Par contre, aucune disposition n'est prévue au sujet de la nationalité d'un homme malagasy qui quitte le pays après un mariage avec une étrangère. UN وعلي عكس ذلك، لا يوجد أي نص يتعلق بالرجل الملغاشي الذي يترك بلده عقب اقترانه بأجنبية.
    La législation malagasy ne fait aucune restriction quant à la reconnaissance de la capacité juridique identique à celle de l'homme. UN 409 - والتشريع الملغاشي لا يضع أي قيد على الاعتراف بأن المرأة تتمتع بأهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل.
    Youth Organization of the malagasy Vanguard Revolutionary Party UN منظمة شباب حزب الطليعة الثوري الملغاشي
    La population malagasy se caractérise par une fécondité élevée, néanmoins une tendance à la baisse a été enregistrée régulièrement. UN 5 - يتسم سكان مدغشقر بخصوبة عالية، إلا أنه سجلت نزعة إلى الانخفاض بشكل منتظم.
    La proportion des malagasy vivant en dessous du seuil de pauvreté est de 80,7 % en 2002. UN وكانت نسبة الملغاشيين الذين يعيشون دون خط الفقر 80.7 في المائة في عام 2002.
    Dans cette optique, la Constitution, dans son article 12, mentionne d'une manière explicite que < < Tout ressortissant malagasy a le droit de quitter le territoire national et d'y rentrer dans les conditions fixées par la loi. UN ومن هذا المنطلق، يتولي الدستور، في المادة 12 منه، القول على نحو واضح بأنه " يحق لكل مواطن ملغاشي أن يغادر الإقليم الوطني وأن يعود إليه في سياق الشروط المحددة في القانون.
    Auparavant, l'enfant de mère malagasy et de père étranger n'avait pas automatiquement la nationalité malagasy; UN وفيما مضى، كان هذا الطفل المولود لأم ملغاشية وأب أجنبي لايحظى تلقائيا بالجنسية الملغاشية؛
    Il n'existe pas de réseau identifié exploitant la prostitution des femmes ou des filles malagasy se livrant à de telles activités dans les îles voisines. UN ولم يتم التعرف على أي شبكة تستغل بغاء النساء أو الفتيات الملغاشيات في هذه الأنشطة بالجزر المجاورة.
    En outre, il invoque la transmission de la nationalité du seul fait que l'un des parents est malagasy. UN وهو يتعرض، علاوة على ذلك، لمسألة نقل الجنسية لمجرد كون أحد الأبوين ملغاشيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more