"mali dans" - Translation from French to Arabic

    • مالي في
        
    Les deux affaires ci-après illustrent le rôle du Mali dans le commerce des diamants bruts. UN وتمثل الحالتان التاليتان مثالين على دور مالي في تجارة الماس الخام.
    Elle a également apporté son concours au Mali dans l'organisation d'un forum sous—régional sur la désertification et le régime d'occupation des terres. UN ودعمت أيضاً مالي في تنظيم محفل دون إقليمي حول التصحر وحيازة الأراضي.
    En plusieurs occasions, la présence de contingents du Mali dans différentes opérations a créé des difficultés pour son budget national. UN وفي العديد من الحالات، كان اشتراك وحدات من مالي في مختلف العمليات يرهق الميزانية الوطنية.
    L'action du Mali dans ce domaine porte sur les documents de voyage permettant de façon générale d'appréhender toutes les personnes suspectes ou recherchées. UN وتشمل إجراءات مالي في هذا المجال وثائق السفر التي تتيح بشكل عام توقيف جميع المشبوهين أو المطلوبين.
    ii) Soutenir, en particulier, le déploiement intégral des observateurs des droits de l'homme de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali dans tout le pays ; UN ' 2` تقديم الدعم، على وجه الخصوص، للنشر الكامل لمراقبي حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي في جميع أنحاء البلد؛
    Assistance à la République du Mali dans le domaine UN تقديم المساعدة إلى جمهورية مالي في مجال حقوق الإنسان
    Assistance à la République du Mali dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة إلى جمهورية مالي في مجال حقوق الإنسان
    Assistance à la République du Mali dans le domaine UN تقديم المساعدة إلى جمهورية مالي في مجال حقوق الإنسان
    Assistance à la République du Mali dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة إلى جمهورية مالي في مجال حقوق الإنسان
    Le Greffe espère en faire de même pour le Mali dans un avenir proche. UN ويأمل قلم المحكمة في وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم مماثلة مع مالي في المستقبل القريب.
    Assistance à la République du Mali dans le domaine UN تقديم المساعدة إلى جمهورية مالي في ميدان حقوق الإنسان
    Assistance à la République du Mali dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة إلى جمهورية مالي في مجال حقوق الإنسان
    Assistance à la République du Mali dans le domaine des droits de l'homme UN تقديم المساعدة إلى جمهورية مالي في مجال حقوق الإنسان
    L'organisation travaille avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au Mali dans le cadre de l'éducation à la citoyenneté et des élections. UN تعمل المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالي في إطار التثقيف في مجال المواطنة والانتخابات.
    Le succès de la récente Conférence de table ronde sur le développement du Mali, tenue à Genève les 13 et 14 septembre 1994, atteste de la confiance des partenaires au développement du Mali dans les actions menées. UN إن نجاح مؤتمر المائدة المستديرة اﻷخير المعني بتنمية مالي، الذي عقد بجنيف يومي ١٣ و ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، لدليل على ثقة شركاء مالي في التنمية، في التدابير التي اتخذت.
    115. Se référer aux engagements pris par le Mali dans le rapport national qu'il a présenté dans le cadre de l'Examen périodique universel. UN 115- يجدر الرجوع إلى الالتزامات التي تعهدت بها مالي في التقرير الوطني الذي قدمته في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    Répondant aux questions soulevées par les États Membres, le Représentant spécial du Secrétaire général a mentionné la création d'une base logistique en Côte d'Ivoire qui permettrait de soutenir les opérations au Mali dans les jours à venir. UN ورداً على الأسئلة التي أثارها أعضاء المجلس، أشار الممثل الخاص للأمين العام إلى إنشاء قاعدة لوجستية في كوت ديفوار لدعم العمليات في مالي في الأيام القادمة.
    Les participants ont salué les progrès réalisés par le Mali, dans le cadre des pourparlers intermaliens inclusifs de paix d'Alger. UN ورحب المشاركون بالتقدم الذي أحرزته مالي في إطار محادثات السلام الشاملة بين الأطراف المالية التي دارت في الجزائر العاصمة.
    L'action du Mali dans ce domaine porte sur les documents de voyage permettant de façon générale d'appréhender toutes les personnes suspectes ou recherchées. UN وينصب العمل الذي تضطلع به مالي في هذا المجال على وثائق السفر، بما يسمح على العموم باعتقال جميع الأشخاص المشتبه فيهم أو المطلوب القبض عليهم.
    Elle a aussi demandé des informations sur les difficultés rencontrées dans l'établissement des rapports aux organes conventionnels et sur les besoins d'assistance du Mali dans ce domaine. UN وطلبت أيضاً معلومات عن الصعوبات التي تواجه مالي في إعداد التقارير المطلوبة لهيئات المعاهدات وأوجه المساعدة التي تحتاج إليها في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more