"malta" - Translation from French to Arabic

    • مالطة
        
    • ومالطة
        
    • مالطا
        
    C'est à la société Malta International Airport plc (MIA) qu'il incombe de fournir du personnel pour le contrôle des passagers, des bagages à main et des bagages de soute à l'aéroport. UN وشرطة مطار مالطة الدولي مسؤولة عن تقديم أفراد لفحص الركاب والأمتعة اليدوية وحفظ الأمتعة في المطار.
    C'étaient donc uniquement des membres du personnel d'Air Malta qui s'occupaient des bureaux d'enregistrement pour tous les vols. UN وهذا يعني أن العاملين بمكاتب استقبال الركاب وأمتعتهم بالنسبة إلى جميع الرحلات هم من موظفي إير مالطة.
    Source : Denis H. Camilleri, Housing and Poverty in Malta: An Updated Valuation Model for Residential Premises. UN المصدر: دنيس ه، كامييري، السكن والفقر في مالطة: نموذج تقديري مستوفى بشأن المباني السكنية.
    En 1954, il a créé la Medical Officers Union, rebaptisée Medical Association of Malta (MAM) dont il a été le Président pendant de longues années. UN وفي عام ٤٥٩١، أسس اتحاد المسؤولين الطبيين، الذي أصبح اﻵن رابطة اﻷطباء في مالطة وكان رئيسها لسنوات عديدة.
    Le représentant des Pays-Bas révise oralement le projet de résolution révisé et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Azerbaïdjan, Chypre, Ghana, Lesotho, Libéria, Malta, Malawi, Namibie, Paraguay, République de Moldova et Thaïlande. UN ونقح ممثل هولندا شفويا مشروع القرار المنقح وأعلن أن أذربيجان وباراغواي وتايلند وجمهورية مولدوفا وغانا وقبرص وليبريا وليسوتو ومالطة وملاوي وناميبيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Buts et activités de l'organisation : Le National Council of Women of Malta (NCW Malta) est une association nationale bénévole qui s'emploie à améliorer les conditions de vie et les débouchés des femmes au sein de la société. UN أهداف المنظمة ومقاصدها: المجلس الوطني لنساء مالطة منظمة طوعية وطنية شاملة تعمل على تحسين حياة المرأة وفرصها في المجتمع.
    Faute de fonds suffisants, NCW Malta ne participe pas davantage aux réunions des organes des Nations Unies. UN كان بوسع المجلس الوطني لنساء مالطة أن يزيد مشاركته في دورات الأمم المتحدة لولا افتقاره إلى الأموال.
    1994 < < The Administration of the Judiciary in Malta > > , texte rédigé pour la rencontre de la première Commission d'études de l'Association internationale des juges, Athènes. UN " إدارة الجهاز القضائي في مالطة " ، اجتماع لجنة الدراسات الأولى التابعة للرابطة الدولية للقضاة، أثينا.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Malta, Koweït, Népal, Kazakhstan, Togo, République démocratique du Congo, République islamique d'Iran et Arménie. UN وأدلى ببيانات ممثلو مالطة والكويت ونيبال وكازاخستان وتوغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية وأرمينيا.
    NCW Malta inscrit son travail dans le cadre du programme d'action de l'ONU pour les femmes et collabore avec des associations de femmes en Europe et dans le reste du monde par l'intermédiaire du Conseil international des femmes et du Commonwealth Women's Network. UN ويعمل المجلس الوطني لنساء مالطة في إطار جدول أعمال الأمم المتحدة للمرأة، ويتعاون مع المنظمات النسائية في أوروبا والعالم بأسره، عن طريق المجلس الدولي للمرأة وشبكة الكمنولث المعنية بشؤون المرأة.
    2007 : NCW Malta a organisé un stage sur les femmes et la prise de décisions politiques, qui s'est déroulé d'octobre à décembre au Centre du NCW. UN 2007: نظم المجلس الوطني لنساء مالطة برنامجاً دراسياً عن المرأة في مجال اتخاذ القرارات السياسية بمركز المجلس الوطني للمرأة في تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر.
    2008 : NCW Malta organise actuellement l'exécution d'un projet financé par l'UNESCO sur les défis que pose l'égalité des sexes dans les petits États d'Europe. UN 2008: ينظم المجلس الوطني لنساء مالطة حالياً مشروعاً تموِّله اليونسكو عن تحديات المساواة بين الجنسين في الدول الأوروبية الصغيرة
    Partenariat entre NCW Malta et les secteurs public et privé UN الشراكة بين القطاعين العام والخاص - المجلس الوطني لنساء مالطة:
    NCW Malta a participé à un projet d'inclusion sociale sous forme de partenariat pour l'apprentissage des étapes de la vie, incluant une séance de travail à Malte pour toutes les parties prenantes. UN وشارك المجلس الوطني لنساء مالطة في مشروع معنون " شريكة في التعلم على مسرح الحياة " ، وهو مشروع إدماج اجتماعي تضمن جلسة عمل في مالطة لجميع أصحاب المصلحة.
    1994 < < The Administration of the Judiciary in Malta > > , texte rédigé pour la rencontre de la première Commission d'études de l'Association internationale des juges, Athènes. UN " إدارة الجهاز القضائي في مالطة " ، اجتماع لجنة الدراسات الأولى التابعة للرابطة الدولية للقضاة، أثينا.
    [37] Air Malta assurait la manutention pour toutes les compagnies assurant des vols à partir de Luqa. UN 37 - وتضطلع شركة إير مالطة بدور وكيل المناولة بالنسبة إلى جميع شركات الخطوط الجوية التي تقلع طائراتها من مطار لوقا.
    Certaines compagnies tenaient à ce que leurs propres étiquettes soient utilisées sur les bagages, mais les étiquettes d'Air Malta pouvaient être utilisées pour les vols d'autres compagnies, dans certaines circonstances. UN وتصر بعض هذه الشركات على استعمال بطاقات الأمتعة الخاصة بها، ولكن يمكن استخدام بطاقات إير مالطة لرحلات الشركات المماثلة الأخرى، وذلك في ظروف معينة.
    Sovereign Military Order of Malta UN منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة
    1993 < < Significant Landmarks in the History of the Development of Human Rights and Fundamental Freedoms in Malta > > , texte paru dans Human Rights and Crime Prevention, UNICRI, Rome. UN دراسة بعنوان " علامات بارزة في تاريخ تطور حقوق الإنسان والحريات الأساسية في مالطة " .
    Le représentant du Chili révise oralement le projet de résolution et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Colombie, Croatie, Lituanie, Malta, Maurice, Myanmar, Nicaragua, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Trinité-et-Tobago et Viet Nam. UN ونقح ممثل شيلي مشروع القرار شفويا وأعلن أن بلجيكا والبوسنة والهرسك وترينيداد وتوباغو وسلوفاكيا وسلوفينيا وسنغافورة وفييت نام وكرواتيا وكولومبيا وليتوانيا ومالطة وموريشيوس وميانمار والنمسا ونيكاراغوا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'entreprise générale Malta Forrest UN شركة فورست مالطا العامة ومجموعة جورج فورست

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more