"mamans" - Translation from French to Arabic

    • الأمهات
        
    • أمهات
        
    • الامهات
        
    • والدتين
        
    • للأمهات
        
    • الوالدتان
        
    • الأمّهات
        
    • والدتان
        
    • أمهاتهم
        
    • أمهاتكم
        
    • أمهاتي
        
    • أمّهات
        
    • لأمهات
        
    • والدتاي
        
    • والدتينا
        
    Complètement. Le lait peut arriver plus tard pour les mamans ayant eu une césarienne. Open Subtitles قطعاً، يمكن أن يتأخر الحليب عند الأمهات التي أجرين عملية قيصرية
    Ça dépend. Vous pensez quoi des mamans avec deux enfants ? Open Subtitles على حسب ماهو شعورك حيال الأمهات ذات ولدين ؟
    Une banlieue aisée où les mamans et papas protègent leurs enfants. Open Subtitles فقاعة لطيفة بالضواحي حيث يهتم الآباء و الأمهات بأولادهم
    Sauf qu'il semble y avoir plus de mamans que d'enfants, Open Subtitles ما عدا يبدو أن هناك أمهات أكثر من الفتيات.
    Parfois, les mamans ont besoin d'aide, surtout quand elle doit s'occuper de toi. Open Subtitles في بعض الاحيان الامهات يحتجن للمساعدة. خصوصاً,عندما جعلتك تهتم
    Oh oui. C'est les mamans qui accompagnent leurs enfants. Open Subtitles أجل، تلك الأمهات جائن لكي يدعمن الفتيات هنا.
    Elle est un peu triste, donc j'ai pensé l'amener voir ses mamans. Open Subtitles هي منزعجة قليلاَ لذلك فكرت في أحضارها هنا لرؤية الأمهات
    Vous voyez, j'ai rejoint ce groupe de soutien pour les mamans, vous savez, pour m'assurer que je porte bien le bébé, Open Subtitles أجل، لقد أنضممت إلي جماعة دعم الأمهات تلك كما تعلمان، لأتأكد أنني أحمل الطفلة بالطريقة الصحيحة
    Je m'amuse vraiment avec mes autres amies mamans. Open Subtitles أنا حقاً أشعر بالسعادة مع أصدقائي الأمهات الجدد
    L'école est si chic, et toutes les autres mamans semblaient si parfaites. Open Subtitles أعني ، المُدرسة مُرفهة وراقية للغاية وجميع الأمهات الأخريات بدت مثالية
    Que les autres mamans étaient aussi inquiètes que moi. Open Subtitles ماذا ؟ الأمهات الأخريات كانوا قلقين بقدر قلقي
    Tu sais, je viens de lire une étude qui suggère que les nouvelles mamans sont meilleures à détecter les émotions pendant deux ans. Open Subtitles أتعلمون، قرأت دراسة للتو تشير أن الأمهات الجدد أفضل باستشعار المشاعر لمدة عامين من الولادة
    Mais tu es une adulte d'intérieur. Les mamans ne peuvent pas construire de cabanes. Open Subtitles لكنك ناضجة داخلياً لا تستطيع الأمهات بناء العرازيل
    Les mamans et papas sont ceux qui font des bébés comme toi. Open Subtitles الأمهات والأباء هم الاشخاص الذين يولدون الاطفال الصغار ، مثلك
    La moitié de mes clients sont des mamans. Open Subtitles أتمزحين؟ معظم زبائني أمهات للاعبين كرة القدم
    Les mamans Piper Brothers ont soif de ça. Open Subtitles هذا هو نوع الكتابات الذي تتوق إليه أمهات بايبر براذرز
    Va t'asseoir avec les autres mamans. Open Subtitles تستطيع الجلوس مع الامهات الاخريات حسنا ؟
    Elle grandira dans une grande et bonne famille avec les deux meilleures mamans au monde. Open Subtitles ستكبر في عائلة كبيرة ورائعة مع، مثلاً، أفضل والدتين في العالم
    Un exemple en serait la création de crèches et de garderies pour les mamans souhaitant fréquenter l'école. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو تقديم تسهيلات الرعاية النهارية للأمهات اللواتي يرغبن في الذهاب إلى المدرسة.
    Chérie, je viens d'entendre ces deux mamans riches parler mal de ton amie. Open Subtitles يا رفيقتي, لقد سمعت الوالدتان الثريتان يتحدثون بسوء عن صديقتك.
    Bien, les mamans, la prochaine fois, nous chanterons plus de chansons. Open Subtitles حسناً أيّتها الأمّهات سنغنّي المزيد مِن الأغاني المرّة القادمة
    Bande de veinards ! Vous avez 2 mamans qui se battent pour vous. Open Subtitles كلاب محظوظة, لديك والدتان تتقاتلان من أجلك
    Ces filles ne respectent pas les petits intello faibles effrayés d'être punis par leurs mamans. Open Subtitles الذين يخشون العقاب من أمهاتهم. عاشوا خلال حروب.
    Et lui et ses hommes, ils essayent de lancer des attaques qui tueraient plein de gens, comme vos mamans, vos sœurs, vos enfants, tout ça. Open Subtitles يحاولون إطلاق بعض الهجمات سوف تقتل العديل من الناس وكذلك أمهاتكم إخوتكم أبنائكم كل هذا
    Moi aussi j'avais prévu de partir aujourd'hui pour aller souhaiter leur fête à mes deux mamans. Open Subtitles . هاه , كنت ذاهباً لرحلة اليوم أيضاً . أزور اثنين من أمهاتي في يوم الأم
    Vous savez, si vous voulez trouver son assassin, vous devriez vraiment voir les mamans des autres enfants Open Subtitles تَعرفوا، إذا تَريدون العثور على قاتلها، ينبغي حقّاً أن تنظروا إلى أمّهات الأطفال الآخرين
    Que des vidéos chelou de mamans au lit... Open Subtitles مجموعة من مقاطع الفيديو الغريبة لأمهات على السرير
    Donc tu peux avoir une voiture que les mamans approuvent. Open Subtitles الآن يمكنك الحصول على سيارة توافق عليها والدتاي
    Oui, je sais maintenant que mamans veulent le bébé. Open Subtitles حسناً اجل، اعلم أن والدتينا تريدان الطفلة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more