| C'était la 14e manche et la tension commençait à monter. | Open Subtitles | كانت الجولة الرابعة عشر والأعصاب قد إشتددت |
| Maintenant, il n'en reste plus qu'une à la fin du manche. | Open Subtitles | الان لا يتبقي سوي مكان واحد في نهاية المقبض |
| manche standard. 130 cm. La poignée est reliée à la tête. | Open Subtitles | إنه مقبض تقليدي، 53 إنش ويمكن ربط الجلبة بالمكنسة. |
| Finalement on s'est enfuis en traversant la manche sur un voilier. | Open Subtitles | وفي النهاية عبرنا القناة الإنجليزية على متن قارب صيد |
| Ah bravo, regardez-moi cette manche. Il m'a bousillé ma chemise. | Open Subtitles | عظيم، انظري، أفسد القميص انظري الى طرف الكم |
| Deux éliminés dans la 8éme manche. | Open Subtitles | كرتان خرجت إلى حد الآن هنا في الشوط الثامن |
| C'était la 14e manche et la tension commençait à monter. | Open Subtitles | كانت الجولة الرابعة عشر والأعصاب قد إشتددت |
| Dans cette manche, il y aura un bonus dans l'une de ces catégories : | Open Subtitles | في هذه الجولة سيكون هناك مضاعفة واحدة مستمرة على واحدة من هذه الأصناف |
| "Et en dernière manche, les Buses-Guêpes ont gagné par K.O." | Open Subtitles | و في الجولة الأخيرة الصقر الجارح فاز بالضربة القاضية |
| Il y a du sang sur le manche et sur le fourreau, mais pas sur la lame. | Open Subtitles | هناك رذاذ من الدم على المقبض وعلى الغمد، ولكن ليس هناك دم على النصل |
| Mais... j'ai trouvé des empreintes sur le manche qui ne correspondent pas à Qasim. | Open Subtitles | كلا , لكن لقد وجدت بصمات على المقبض التي لا تطابق قاسم |
| Le paracord noir personnalisé sur le manche correspond aux fibres trouvées sur notre victime. | Open Subtitles | مصنعه حسب الطلب حبل أسود على المقبض تطابق الالياف التي وجدت على الضحيه |
| M. Mikitenko tenait un sac contenant un objet en bois qui ressemblait au manche d'une hache. | UN | وكان السيد ميكيتينكو يحمل صندوقاً وُضعت فيه أداة خشبية تشبه مقبض فأس. |
| M. Mikitenko tenait un sac contenant un objet en bois qui ressemblait au manche d'une hache. | UN | وكان السيد ميكيتينكو يحمل صندوقاً وُضعت فيه أداة خشبية تشبه مقبض فأس. |
| Avant qu'on lui fasse traverser la manche pour affronter les Allemands. | Open Subtitles | قبل أن ننقله عبر القناة لمواجهة مليون مدفع ألماني؟ |
| Tout ça ne voudrait rien dire, si ce n'était l'angle de vos cicatrices, sous la manche que vous tirez. | Open Subtitles | الآن، كل هذا قد لا يعني شيئاً عدا عن الندوب على ساعدكِ الأيسر أن تعرفينها، تحت الكم الذي تواصلين في سحبه |
| Buck Garland va t-il utiliser un batteur désigné vu la dernière manche. | Open Subtitles | ضارب كُرة بدلًا من رامي كما فعل في الشوط السابق |
| Je ne porte pas seulement le mien sur ma manche. | Open Subtitles | أنا فقط لا يرتدين الألغام على بلدي الأكمام. |
| Je vais remonter ma manche... | Open Subtitles | ..سأرفع كمي و انزل سروالي بعد ذلك |
| Ok? Autrement je vais défoncer le détecteur de fumée avec le manche à balai. | Open Subtitles | إذا لم يكن كذلك, فسأسحق جهاز الإنذار بو اسطة عصا المكنسة. |
| En tirant sur le manche, j'ai voltigé ! Joli coup ! | Open Subtitles | عندما جذبت العصا طرت إلى هناك إنها خدعة جيدة |
| J'espère juste que le type ne porte pas son cœur sur sa manche. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن الرجل لا يرتدي قلبه على كمه |
| C'est la 7ème manche, Maury Wills sur la première base. | Open Subtitles | ها نحن فى الجوله السابعه اثنين خرجوا ومولى ويلز فى المقدمه |
| vous parlez dans cette petite radio dans votre manche et vous dites au Président que je sais. | Open Subtitles | أخبرك فتاك، تكلم عبر الراديو الصغير الموجود في كمّك |
| Il faut maintenant oublier la première manche, | Open Subtitles | هو شوط يود هو وفريقة أن ينسوه خلفهم الآن |
| Purée, ma robe sans manche est arrivée, elle est juste parfaite. | Open Subtitles | يا إلهي، الفستان الذي بلا أكمام وصل للتو إلى هنا وهو مثالي. |